At the same time, an invitation to participate in the Committee will be extended to the coordinators or governors of the Autonomous Regions of the Nicaraguan Atlantic and to a member of the Commission of Ethnic Affairs of the National Legislative Assembly. | UN | وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية. |
In 2009, MWA and the Office of Ethnic Affairs consulted with ethnic women to raise awareness of intimate partner violence and identify gaps in information for ethnic communities. | UN | وفي عام 2009 قامت وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون العرقية بالتشاور مع النساء ذوات الأصل العرقي للتوعية بشأن عنف العشير الحميم وتحديد الفجوات في المعلومات عن المجتمعات العرقية. |
The Office of Ethnic Affairs manages the Language Line, a telephone interpreting service for agencies working with non-English speakers. | UN | ويدير مكتب الشؤون العرقية الخط اللغوي، وهو خدمة للترجمة الشفوية الهاتفية للوكالات العاملة مع الناطقين بغير اللغة الإنكليزية. |
creating a Women's Committee within the Office of Ethnic Affairs | UN | :: إنشاء لجنة نسائية داخل مكتب الشؤون الإثنية |
The Office of Ethnic Affairs has applied a domestic focus to these initiatives as a proactive step to maintain New Zealand's social cohesion. | UN | ومحلياً، يركّز مكتب الشؤون الإثنية على هذه المبادرات بوصفها خطوة مبادِرة إلى الحفاظ على التماسك الاجتماعي في نيوزيلندا. |
The Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice is also working with the Peace Laboratories, with support from the European Union, to develop and launch the Observatory for Ethnic Groups, Territories and Autonomy, which will be helpful in implementing Colombian laws, programmes and policies in support of ethnic groups, including, of course, indigenous women. | UN | يعمل مكتب الشؤون الإثنية بوزارة الداخلية والعدل أيضا مع مختبرات السلام، بدعم من الاتحاد الأوروبي، لإنشاء مرصد للطوائف الإثنية والأقاليم والاستقلال الذاتي وبدء العمل به، والذي سيكون مفيدا في تنفيذ القوانين والبرامج والسياسات الكولومبية دعما للطوائف الإثنية، بما في ذلك بالطبع نساء الشعوب الأصلية. |
Establishment in the NT of an Office of Ethnic Affairs, which includes programs such as Cross Cultural Awareness Training, and the Multicultural Policy, through which the NT affirms its commitment to multiculturalism | UN | :: إنشاء مكتب للشؤون العرقية في الإقليم الشمالي يشمل برامج من قبيل التدريب على التوعية الثقافية الشاملة وسياسة تعدد الثقافات، التي من خلالها يؤكد الإقليم الشمالي التزامه بالتعددية الثقافية. |
In particular, the Office of Ethnic Affairs holds Access to Justice Forums in order to engage with ethnic communities on New Zealand law. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينظم مكتب الشؤون العرقية منتديات تعنى بإمكانية اللجوء إلى القضاء من أجل التحاور مع الجماعات العرقية بشأن القانون النيوزيلندي. |
In 2010 the Office of Ethnic Affairs and the Ministry of Women's Affairs also launched a brochure and directory of services for women in ethnic communities who are being abused, which includes information on seeking help and the law. | UN | وفي عام 2010، قام أيضا مكتب الشؤون العرقية ووزارة شؤون المرأة بنشر كتيب ودليل للخدمات المقدمة لنساء الجماعات العرقية اللواتي يتعرضن للاعتداء، وهما يتضمنان معلومات عن طلب المساعدة وعن القوانين. |
In preparing this draft framework, the Office of Ethnic Affairs, as a policymaking body, takes into account the recommendations of international organizations such as those of the United Nations system and the Organization of American States. | UN | وتضع مديرية الشؤون العرقية في الاعتبار، بصفتها الهيئة التي تتولى إدارة السياسات العامة، التوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة وجميع المؤسسات التابعة لها ومنظمة الدول الأمريكية لدى إعداد هذا المشروع. |
41. In the exercise of these duties, the Office of Ethnic Affairs has established the following objectives: | UN | 41 - وفي سياق تنفيذ تلك المهام، وضع مكتب الشؤون العرقية الأهداف التالية: |
The present Government had established the Ministry of Ethnic Affairs and National Integration as a step towards bringing about reconciliation of all people of every race, religion and political opinion in order to ensure that Sri Lanka was equally the land of all of its people. | UN | وأنشأت الحكومة الحالية وزارة الشؤون العرقية والتكامل الوطني كخطوة على طريق تحقيق تصالح جميع الناس من كل جنس ودين ورأي سياسي من أجل ضمان أن تكون سري لانكا أرض جميع شعبها على قدم المساواة. |
The Office of Ethnic Affairs, established in 2001, which works with all ethnic people, including migrants, refugees and New Zealand-born descendents who identify with their ethnic heritage. | UN | :: مكتب الشؤون العرقية المنشأ في عام 2001 الذي يعمل مع جميع الأفراد من جميع الأعراق بمن في ذلك المهاجرون واللاجئون والأفراد المولودون في نيوزيلندا الذين يعرِّفون هويتهم من حيث ارتباطها بأصل عرقي ينتمون إليه. |
The Government is committed to meeting the unique needs of refugees and migrants. The Office of Ethnic Affairs works with all ethnic people, including migrants and refugees, to improve government's understanding of and responsiveness to issues of concern to ethnic peoples. | UN | الحكومة ملتزمة بتلبية الاحتياجات الفريدة للاجئات والمهاجرات ويعمل مكتب الشؤون العرقية مع أفراد جميع الأعراق بمن فيهم المهاجرات واللاجئات من أجل تحسين فهم الحكومة واستجاباتها إزاء القضايا التي تُعَد موضع اهتمام الشعوب العرقية. |
The Ministry of Women's Affairs and the Office of Ethnic Affairs had published a pamphlet on intimate partner violence in a number of languages. | UN | وجرى من جانب وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون الإثنية إصدار منشور عن عنف الشريك الحميم بعدد من اللغات. |
202. The Office of Ethnic Affairs was established in 2001 and reports to the Minister for Ethnic Affairs. | UN | 202- مكتب الشؤون الإثنية أُنشئ في عام 2001 ويتبع وزير الشؤون الإثنية. |
On the question of dissemination of the Convention, in particular in migrant communities, the Office of Ethnic Affairs worked to raise awareness of rights through education programmes. | UN | وبالنسبة لمسألة نشر الاتفاقية، وخاصة في المجتمعات المحلية، يعمل مكتب الشؤون الإثنية على إثارة الوعي بالحقوق من خلال برامج تعليمية. |
Out of 15 Cabinet members 2 are women: the Minister of Culture and the Minister of Ethnic Affairs. | UN | 49- واثنان من الخمسة عشر وزيرا في الحكومة هما امرأتان: وزيرة الثقافة ووزيرة الشؤون الإثنية. |
Because the ethnic composition of New Zealand's population had grown more diverse, the Office of Ethnic Affairs had been set up to provide information on individuals who were not of Mäori or Pacific origin, including migrants and refugees. | UN | ولما كان التركيب الأنثي لسكان نيوزيلندا يتزايد تنوعا, فقد أنشئ مكتب الشؤون الإثنية لكي يزود بالمعلومات الأفراد الذين لا ينتمون إلى أصول ماوورية أو باسيفيكية, بما فيهم المهاجرون واللاجئون. |
11. The Office of Ethnic Affairs undertook a number of measures to counter discrimination, including against women. | UN | 11 - ومضى قائلاً إن مكتب الشؤون الإثنية يتخذ عدداً من التدابير للتصدي للتمييز، بما فيه التمييز ضد النساء. |
25. The report states that " the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice discharges its functions (...) to ensure that black women are recognized in conditions of de facto equality " (p. 29). | UN | 25 - يذكر التقرير أن " الإدارة العامة للطوائف الإثنية التابعة لوزارة الداخلية والعدل، تنفذ مهامها (...) لضمان الاعتراف بالنساء السود في ظل مساواة حقيقية " (الصفحة 37). |
He also noted that the Government had established a Ministry of Ethnic Affairs and National Integration and would soon put before Parliament a proposal to establish a national Human Rights Commission. | UN | وأشار أيضا إلى أن الحكومة قامت بإنشاء وزارة للشؤون العرقية والاندماج الوطني وأنها ستقوم عما قريب بطرح اقتراح علـى البرلمـان يدعـو إلـى إنشـاء لجنـة وطنيـة لحقوق اﻹنسان. |