From that point onward, I would suffer from a symptom so frightening, it would consume every minute of every hour of every day. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
You just have no idea what it's like to have a child that you worry about every second of every day. | Open Subtitles | إنّما لا تملكين أدنى فكرة عن ماهيّة إمتلاكك طفلاً تقلقين حياله في كلّ لحظة من كلّ يوم. |
A good cop spends almost every moment of every day afraid. | Open Subtitles | أفراد الشرطة الطيبون يقضون تقريبًا كلّ لحظة من كلّ يوم خائفين |
I will know where you are every minute of every day. | Open Subtitles | انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلة تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم |
A machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
Everyone knows what I want to do -- what I want to do every second of every day. | Open Subtitles | الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم |
Malaria alone takes two lives every minute of every day of every year, mainly those of children and pregnant women. | UN | إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل. |
That means that each one of us is under the gun, and every minute of every hour of every day someone dies. | UN | وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص. |
Every 15 minutes of every day, of every week, of every month, of every year that we delay, another person falls victim to a land-mine. | UN | وفي كل ١٥ دقيقة من كل يوم وكل أسبوع وكل شهر وكل سنة نتأخر فيها عن القيام بهذا العمل سيسقط شخص آخر ضحية لﻷلغام البرية. |
Every second of every day, the people, the collateral damage, the lives I've... | Open Subtitles | كل ثانية من كل يوم أرى الضرر الذي تتلقاه الناس |
Every second of every day from here on in, or I will find somebody else that will. | Open Subtitles | في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك |
The government has a secret system, a machine that spies on you every hour of every day. | Open Subtitles | الحكومة لديها نظام سريّ آلة تتجسس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم |
I can't lie. I'm missing my little brother Every minute of every day. | Open Subtitles | لا أستطيع الكذب، أفتقد أخي الصغير في كلّ لحظة من كلّ يوم |
You can't be with me every minute of every day. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تكون معي كل دقيقة في كل يوم |
Hundreds of voices in her head, nonstop, every minute of every day. | Open Subtitles | مئات الأصوات في رأسها بدون توقف .. كل دقيقة وكل يوم |
Every minute of every day... you dream about killing Lord Benton. | Open Subtitles | بكل لحظة يوميًا حلمت بقتلك للورد بينتون |
You haven't been with your wife every minute of every day. | Open Subtitles | لستَ تقضي مع زوجتكَ كل دقيقةٍ من كلِّ يوم |