ويكيبيديا

    "of every woman" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل امرأة
        
    • لكل امرأة
        
    • كل إمرأة
        
    Consequently, we must make a decisive move together to improve the health of every woman and every child around the world. UN بناء على ذلك، يجب أن نتحرك معاً تحركاً حاسماً لتحسين صحة كل امرأة وكل طفل حول العالم.
    It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. UN وهي صرخة كل امرأة تجد نفسها مهمشة وبائسة.
    Education is one of the rights of every woman and man of Bangladesh. UN التعليم هو حق من حقوق كل امرأة ورجل في بنغلاديش.
    Yet the reality of gender discrimination touches the lives of every woman and girl in the world. UN غير أن حقيقة التمييز بين الجنسين تمس حياة كل امرأة وكل فتاة في العالم.
    It is stipulated as a requirement for marriage that the man be suited to the woman at the time of conclusion of the marriage contract, and this is a right of every woman. UN ويشترط في لزوم الزواج أن يكون الرجل كفؤا للمرأة وقت عقد الزواج وهو حق لكل امرأة.
    Why is it you feel the need to tell me of every woman into whose pants you gain entry? Open Subtitles لماذا تشعرُ بأنكَ بحاجةٍ عن كل امرأة تصل إلى ما تحتَ سروالها
    In the plant, out in the pit, and even up in the offices all with the foot on the throat of every woman in that mine. Open Subtitles في المؤسسة في الخارج و حتى في المكاتب لكي نبدأ بخطوة لوقف التهديد على كل امرأة
    By adopting a strong set of agreed conclusions, the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women had taken a significant step towards guaranteeing the right of every woman and girl to live a life free from violence. UN وقد اتخذت الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، باعتمادها مجموعة قوية من الاستنتاجات المتفق عليها، خطوة هامة نحو ضمان حق كل امرأة وفتاة في حياة خالية من العنف.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is an international development agency that promotes the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN إن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة للتنمية الدولية تعمل على تعزيز حق كل امرأة ورجل وطفل في التمتع بحياة ملؤها الصحة وتكافؤ الفرص.
    2. The recognition and realization of every woman's right to adequate housing is necessary to ensuring that every woman is able to live a life with dignity. UN 2- إن الاعتراف بحق كل امرأة في السكن اللائق وإعمال هذا الحق ضروريان لضمان العيش الكريم لكل امرأة.
    UNFPA supports countries in using population data for policies and programmes to promote the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى البلدان في استخدام البيانات السكانية لوضع سياسات وبرامج تعزز حق كل امرأة ورجل وطفل في التمتع بحياة تنعم بالصحة وتكافؤ الفرص.
    The United Nations Population Fund is an international development agency that promotes the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة إنمائية دولية تعمل على النهوض بحق كل امرأة أو رجل أو طفل في التمتع بحياة صحية وفرص متكافئة.
    Population policies in India are based on the recognition of the right of every woman to decide for herself the number of children she wants and when, while simultaneously acknowledging that male participation is equally critical. UN وتقوم السياسات في مجال السكان بالهند على التسليم بحق كل امرأة في أن تحدد لنفسها عدد الأطفال الذي تريده ومتى يكون ذلك، مع الاعتراف في الوقت ذاته بأن المشاركة من الذكور لا تقل أهمية.
    The United Nations Population Fund is an international development agency that promotes the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN إن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة للتنمية الدولية تعمل على تعزيز حق كل امرأة ورجل وطفل في التمتع بحياة ملؤها الصحة وتكافؤ الفرص.
    Education is one of the rights of every woman and man of Bangladesh. UN 251 - التعليم هو حق من حقوق كل امرأة ورجل في بنغلاديش.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is an international development agency that promotes the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة إنمائية دولية تعمل على النهوض بحق كل امرأة أو رجل أو طفل في التمتع بحياة صحية وفرص متكافئة.
    220. At no time in human history have the fates of every woman, man and child been so intertwined across the globe. UN 220 - لم يحدث في أي وقت من تاريخ البشرية أن كانت مصائر كل امرأة ورجل وطفل في العالم كله مترابطة كما هي عليه الآن.
    Before the test, you're gonna walk up to her and speak the four words that strike fear into the heart of every woman... we need to talk. Open Subtitles سِر نحوها وقل الثلاث كلمات التي تزرع الخوف في قلب كل امرأة "يجب أن نتكلم"
    The remarkable thing about Danny Farrell was that he had only been a paperboy for 6 months, and in that time he had become the enemy of every woman on Wisteria Lane. Open Subtitles الشي الرائع حول داني فاريل انه كان بائع الجرائد الوحيد لسته أشهر وفي ذلك الوقت أصبح عدوا لكل امرأة في ويستيريا لين
    Article 7 of this Law provides for safe motherhood, which is the right of every woman to take the needed care so that she enjoys a good health during pregnancy until the childbirth. UN تنص المادة 7 من هذا القانون على الأمومة المأمونة، وهي حق لكل امرأة في أن تحصل على الرعاية اللازمة كي تتمتع بصحة جيدة أثناء الحمل وحتى الولادة.
    If you mean you're a prostitute, you should know it is true of every woman who has come here to rebuild their lives. Open Subtitles و إذا كنتِ تعنين بذلك أنك مومس إذاً يجب أن تعرفي أن ذلك صحيح بشأن كل إمرأة جائت إلى هنا لإعادة بناء حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد