Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية |
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان المصدرة للسلع، ترافقت الطفرة في الأسعار مع ارتفاع مفرط في أسعار الصرف. |
Furthermore, it was considered necessary to prevent a competitive devaluation of exchange rates in response to a falling dollar. | UN | وعلاوة على ذلك، أُشير إلى ضرورة منع التنافس في تخفيض قيمة أسعار الصرف استجابة لتدني قيمة الدولار. |
A similar exercise will be conducted as regards exchange rates, taking into account more recent operational rates of exchange. | UN | وسيتبع أسلوب مماثل فيما يخص أسعار الصرف، يأخذ في الحسبان أسعار الصرف المعمول بها في الفترة الأخيرة. |
Director of exchange of Information and Non-resident Taxation, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China | UN | مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
It hoped that the funds released as a result of exchange rate fluctuations would be allocated to development activities. | UN | وأعربت عن أملها أيضا في أن تخصص الموارد الموفرة نتيجة تقلبات أسعار صرف العملات لﻷنشطة المكرسة للتنمية. |
Nominal value: the value of a contribution in dollars at the relevant United Nations operational rate of exchange. | UN | القيمة الاسمية: قيمة المساهمة بالدولار بناء على سعر الصرف ذي الصلة المعمول به في الأمم المتحدة. |
:: Cost parameters: application of the United Nations operational rate of exchange | UN | :: معايير التكاليف: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة |
(v) Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation; | UN | ' 5` التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station | UN | الجدول البياني 1: أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية، بحسب مراكز العمل |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية |
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغييرات في أسعار الصرف على النقدية والمكافئات النقدية |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Measures to guarantee the freedom of exchange of scientific | UN | تدابير كفالة حرية تبادل المعلومات العلمية بين العلميين |
These alternative conversion rates have included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the United Nations Statistics Division. | UN | وتضمنت معدلات التحويل البديلة هذه أسعار صرف معدلة طبقا لأسعار قدمتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
Indeed, by strengthening partnership and the exchange of best practices, the World Federation helps to forge a culture of exchange and dialogue among cultures. | UN | بلى، فعن طريق تعزيز الشراكة وتبادل الممارسات الجيدة، أسهم الاتحاد العالمي في إقامة ثقافة التبادل والحوار بين الثقافات. |
The language then developed as the language of exchange and culture, becoming the most spoken lingua franca in Chad. | UN | ثم إن هذه اللغة قد تطورت كلغة للتبادل والثقافة لتصبح لغة التواصل الأكثر استخداماً في تشاد. |
Finally, there is no evidence as to whether any of the bills of exchange submitted by Niigata were ever presented for payment. | UN | وأخيراً، لا يوجد دليل على ما إذا كانت أي من الكمبيالات التي قدمتها نيغاتا قد عرضت للسداد إطلاقاً. |
It has not had to deal with cases of exchange of intelligence concerning the perpetration of terrorist acts in other States. | UN | ولم تقم بعد بتبادل المعلومات عن التحضير لأعمال إرهابية في دول أخرى. |
It was therefore suggested that bills of exchange, promissory notes and cheques should be included in the scope of the draft provisions. | UN | ومن ثم اقتُرح وجوبُ إدراج السفاتج والسندات الإذنية والشيكات في نطاق مشاريع الأحكام. |
United Nations operational rates of exchange relative to the United States dollar: 2011 | UN | أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة: 2011 |
At period end, the euro equivalent of these currencies is Euro758,391 (2010: Euro527,402) based on the respective closing United Nations Operational Rates of exchange. | UN | 391 758 يورو (مقابل 402 527 يورو في عام 2010) بناء على أسعار الصرف الختامية المعمول بها في الأمم المتحدة لهذه العملات. |