ويكيبيديا

    "of exchanging views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل الآراء
        
    • تبادل وجهات النظر
        
    • لتبادل اﻵراء
        
    • بتبادل اﻵراء
        
    We welcome the possibility of exchanging views on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament in the context of the approved schedule of activities. UN ونحن نرحب بإمكانية تبادل الآراء بشأن مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج الأنشطة المعتمد.
    I agree very much with what Ambassador Jazaїry has said about getting on with our business, but I'll come back to my doubts as to whether we will achieve that by a further round of exchanging views. UN وأتفق تماماً مع ما قاله السفير إدريس الجزائري بشأن مواصلة أعمالنا، ولكنني أعود إلى الشكوك التي أعربت عنها إزاء معرفة إن كنا قادرين على ذلك من خلال جولة جديدة من تبادل الآراء.
    The Council members emphasized the importance of exchanging views with the African Union Peace and Security Council on peace and security matters, and deemed it useful for the two bodies to meet once a year. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية تبادل الآراء مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالسلم والأمن، واعتبروا أنه من المفيد أن تجتمع الهيئتان مرة واحدة في السنة.
    While we actively engage in discussions in the interest of exchanging views and raising awareness, we are also committed to assisting through action on the ground. UN وبينما نشارك بفعالية في المناقشات لصالح تبادل وجهات النظر والنهوض بالوعي، نلتزم كذلك بالمساعدة في الميدان من خلال العمل.
    Other specific action concerned the strengthening of cooperation among Governments, enterprises and the academic sector at large in the process of capacity-building and the establishment of a world dialogue for the purpose of exchanging views and formulating proposals for such cooperation. UN وتعلق إجراء محدد آخر بتعزيز التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات والقطاع اﻷكاديمي عموما في عملية بناء القدرات وتنظيم حوار عالمي بقصد تبادل وجهات النظر وصياغة مقترحات من أجل تحقيق هذا التعاون.
    We appreciate the opportunity during the last few weeks of exchanging views on various agenda items in the informal consultations. UN ونقدر الفرصة التي أتيحت في اﻷسابيع القليلة اﻷخيرة لتبادل اﻵراء حول مختلف بنود جدول اﻷعمال في المناقشات غير الرسمية.
    I have also had the pleasure of exchanging views with the major groups of States represented in the Committee, and I have been greatly encouraged by the cordial welcome and advice that I received from all of you. UN كما استمتعت بتبادل اﻵراء مع المجموعات الرئيسية للدول الممثلة في اللجنة، وكان تفاؤلي عظيما بالحفاوة والمشورة الصادقتين اللتين لقيتهما منكم جميعا.
    We recognize that the importance of exchanging views among States in order to facilitate the preparation of submissions by States to the Commission is mentioned in paragraph 33 of the omnibus resolution. UN ونحن نقدِّر ذكر أهمية تبادل الآراء بين الدول لتيسير إعداد التقارير التي تقدمها الدول إلى اللجنة في الفقرة 33 من القرار الجامع.
    It was thus an informal brainstorming meeting with the sole purpose of exchanging views on ideas presented on treaty body reform and of further developing them. UN ومن ثم كان اجتماعا غير رسمي لتداول الآراء لغرض وحيد هو تبادل الآراء حول الأفكار المطروحة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات والعمل على مواصلة تطويرها.
    Quite frankly we see a contradiction between statements to the effect that there is a commitment to the total elimination of nuclear weapons and, at the same time, a rejection of the idea of exchanging views and collectively seeking measures to attain that objective. UN بيد أننا نجد بمنتهى الصراحة تناقضاً في البيانات بين الالتزام بالإزالة التامة للأسلحة النووية وفي الوقت ذاته رفض لفكرة تبادل الآراء والعمل معاً على اتخاذ التدابير اللازمة لبلوغ هذا الهدف.
    108. Based on their respective requests, including for the purpose of exchanging views on Somalia's military and security situation, the Monitoring Group held various meetings in Nairobi with a number of representatives of the diplomatic community. UN 108 - عقد فريق الرصد عدة اجتماعات في نيروبي مع عدد من ممثلي الدوائر الدبلوماسية بناء على طلب كل منهم، تحقيقا لأمور منها تبادل الآراء بشأن الحالة العسكرية والأمنية السائدة في الصومال.
    10. The idea of exchanging views with human rights experts, including the monitoring bodies, met with wide support in the Sixth Committee. UN 10 - وحظيت بتأييد اللجنة السادسة فكرة تبادل الآراء مع خبراء حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات الرصد().
    Requests the Chair of the Subsidiary Body for Implementation to organize, with the assistance of the secretariat and subject to the availability of resources, consultations among Parties before the twenty-seventh session of the Subsidiary Body for Implementation with the aim of exchanging views on issues defined in paragraph 4 above and recommending possible ways forward. UN 7- يطلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظم، بمساعدة الأمانة ورهناً بتوفر الموارد، مشاورات بين الأطراف قبل الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 4 أعلاه وتقديم التوصيات بشأن السبل الممكنة لإحراز تقدم.
    47. Background: The COP, by decision 2/CP.17, paragraph 75, requested SBSTA 36 to consider issues related to agriculture, with the aim of exchanging views and the COP considering and adopting a decision on this matter at COP 18. UN 47- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 75 من المقرر 2/م أ-17، إلى الهيئة الفرعية أن تنظر خلال دورتها السادسة والثلاثين في القضايا المتعلقة بالزراعة، وذلك بهدف تبادل الآراء بشأن هذه المسألة ولكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمد مقرراً بشأنها في دورته الثامنة عشرة.
    46. Background: The COP, by decision 2/CP.17, requested the SBSTA to consider issues related to agriculture at its thirty-sixth session, with the aim of exchanging views and the COP considering and adopting a decision on this matter at its eighteenth session. UN 46- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، إلى الهيئة الفرعية أن تنظر في القضايا المتعلقة بالزراعة في دورتها السادسة والثلاثين، وذلك بهدف تبادل الآراء بشأن هذه المسألة ولكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمد مقرراً بشأنها في دورته الثامنة عشرة.
    251. The right of assembly is to be considered as an aspect of freedom of expression, since assembly is a means of exchanging views and of contacts between individuals. This right, in its specific and its general manifestations, is enshrined in article 44 of the Kuwaiti Constitution, which states that " individuals have the right of private assembly without permission or prior notification, and the police may not attend such private meetings " . UN 251- لما كانت حرية الاجتماع تعتبر صورة من صور حرية التعبير عن الرأي ووسيلة من وسائل تبادل الآراء والاتصال بين الأفراد فقد حفظت المادة 44 من الدستور الكويتي هذا الحق بفرعيه العام والخاص، حيث أعطت للأفراد حق الاجتماع الخاص دون حاجة إلى إذن أو إخطار أي جهة مسبقاً، كما حظرت على قوات الأمن حضور اجتماعات الأفراد الخاصة.
    41. The Independent Expert conducted her first official country study mission to Brazil from 25 to 29 June 2012, for the purpose of exchanging views with the Government and other actors and gathering information on the experiences of Brazil in international solidarity, including, and in particular, in the context of its international cooperation activities. UN 41 - وقامت الخبيرة المستقلة بأولى زياراتها القطرية الرسمية، في مهمة حملتها إلى البرازيل في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه، بغرض تبادل الآراء مع الحكومة وغيرها من الفعاليات، ولجمع المعلومات بشأن خبرات البرازيل في مجال التضامن الدولي بما في ذلك على وجه الخصوص ما يتصل بسياق أنشطتها في مجال التعاون الدولي.
    I would like to thank you again for your support to the work of the Board. The Board looks forward to having the pleasure of exchanging views with you on the occasion of your next visit to Europe. UN وأود أن أشكركم ثانية على دعمكم لأعمال الهيئة، التي تتطلع إلى أن تتاح لها فرصة تبادل وجهات النظر معكم بمناسبة زيارتكم المقبلة لأوروبا.
    The CGE, however, had stressed the importance of exchanging views between the two groups through the two common members, the consideration of each group's reports and the participation of experts from the LEG at the CGE workshops. UN غير أن فريق الخبراء الاستشاري أكد أهمية تبادل وجهات النظر بين الفريقين من خلال العضوين المشتركين، ودراسة تقرير كل فريق من الفريقين ومشاركة الخبراء من فريق الخبراء المعني بالبلدان الأقل نمواً في الحلقات التدارسية التي يعقدها فريق الخبراء الاستشاري.
    237. At their request, including for the purpose of exchanging views on the military and security situation in Somalia, the Monitoring Group had various meetings in Nairobi with a number of representatives of the diplomatic community. VII. Observations, conclusions and recommendations A. Observations UN 237 - بناء على طلب عدد من ممثلي السلك الدبلوماسي، بما في ذلك لغرض تبادل وجهات النظر حول الحالة العسكرية والأمنية في الصومال، عقد فريق الرصد اجتماعات مختلفة معهم في نيروبي.
    Participation in training and information-sharing activities will offer government departments and the private sector the possibility of exchanging views on the latest international commercial practices and technological developments. UN وستتيح المشاركة في أنشطة التدريب وتبادل المعلومات فرصة لﻹدارات الحكومية والقطاع الخاص لتبادل اﻵراء بشأن أحدث الممارسات التجارية الدولية وآخر التطورات التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد