ويكيبيديا

    "of executions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الإعدام
        
    • حالات الإعدام
        
    • لعمليات الإعدام
        
    • اﻹعدام
        
    • تنفيذ أحكام الإعدام
        
    • عن عمليات إعدام
        
    • من الإعدامات
        
    • بتنفيذ عمليات إعدام
        
    • عقوبات الإعدام
        
    • بتنفيذ الإعدام
        
    • عمليات الاعدام
        
    • بحالات إعدام
        
    • الإعدام وتنفيذها
        
    • الإعدامات التي
        
    • إعدامات
        
    Official figures show that drug-related crimes constitute more than 80 per cent of the total number of executions carried out in Iran. UN وتبين الأرقام الرسمية أن الجرائم المتصلة بالمخدرات تمثل أكثر من 80 في المائة من إجمالي عمليات الإعدام المنفذة في إيران.
    However, the increasing number of executions in some States was a matter of concern. UN إلا أن العدد المتزايد من عمليات الإعدام في بعض الدول هو أمر يدعو إلى القلق.
    It was also the goal of the Government to address the issue of executions as well. UN وتسعى الحكومة كذلك للتصدي لقضية حالات الإعدام.
    It also shows the estimated rate of executions per one million of the population. UN ويبين الجدول أيضاً المعدل المقدر لعمليات الإعدام لكل مليون نسمة.
    Moreover, the inherent cruelty of executions might only lead to the perpetuation of a culture of violence. UN وعلاوة على ذلك، فإن القسوة التي تنطوي عليها عمليات تنفيذ عقوبة اﻹعدام لن تؤدي إلا الى انتشار ثقافة العنف.
    Concern was expressed at the increase in the number of executions. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات تنفيذ أحكام الإعدام.
    As that section will show, only a small proportion of retentionist States carried out large numbers of executions. UN وكما سيتضح في الجزء الرابع، فلم ينفذ إلا نسبة قليلة من البلدان المبقية على عقوبة الإعدام عددا كبيرا من عمليات الإعدام.
    As the next section will show, only a small handful of these carried out large numbers of executions. UN وكما سيتضح في الجزء التالي، فإن عددا صغيرا من هذه البلدان نفّذ أعدادا كبيرة من عمليات الإعدام.
    Thailand did not report the number of death sentences imposed, but it did report the number of executions that had been carried out: 43. UN ولم تذكر تايلند عدد أحكام الإعدام التي فُرضت، ولكنها ذكرت عدد عمليات الإعدام التي جرى تنفيذها: 43.
    :: Identifying a non-governmental organization to give psychological support to victims of rape and eyewitnesses of executions and acts of cannibalism UN :: تحديد منظمة غير حكومية تتولى تقديم الدعم النفسي لضحايا الاغتصاب وشهود عمليات الإعدام وأكل لحم البشر.
    It noted that the number of executions had significantly increased in recent years. UN ولاحظت التزايد الكبير في عدد حالات الإعدام المنفذة خلال السنوات الأخيرة.
    Two cases of executions were, for example, reported to the Commission at KaraSud. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة بحالتين اثنتين من حالات الإعدام في كارا الجنوبية.
    However, Canada was concerned by the high incidence of executions and corporal punishment and disturbing reports of torture and forced confessions. UN غير أن كندا قلقة بسبب ازدياد حالات الإعدام والعقاب البدني، والتقارير المقلقة التي تتحدث عن التعذيب والاعترافات القسرية.
    Such media coverage of executions constituted a form of torture over and above the death penalty. UN وأن هذه التغطية الإعلامية لعمليات الإعدام تمثل شكلا من أشكال التعذيب إضافة إلى عقوبة الإعدام.
    D. Member States that have introduced a moratoriums on or suspension of executions 15 5 UN دال - الدول الأعضاء التي بدأت تطبيق وقف اختياري لعمليات الإعدام
    At approximately the same time, survivors of executions had also begun to recount their testimonies to the international and local press. UN وفي نفس اليوم تقريبا، بدأ الذين نجوا من عمليات اﻹعدام باﻹدلاء بشهاداتهم للصحافة الدولية والمحلية.
    Reports received indicate moreover, an increase in the number of executions recorded in 1996. UN وتشير التقارير الواردة أيضاً الى ازدياد عدد عمليات اﻹعدام التي سُجلت في عام ٦٩٩١.
    It welcomed Mongolia's establishment of a moratorium and the indefinite extension of that existing in the Russian Federation and regretted the resumption of executions in three countries in 2009 and early 2010. UN وهو يُرحب بقيام منغوليا بفرض وقف اختياري وتمديد الوقف المعمول به في الاتحاد الروسي إلى أجل غير مسمى وأعرب عن الأسف لاستئناف تنفيذ أحكام الإعدام في ثلاثة بلدان في عام 2009 وأوائل عام 2010.
    31. The Commission received reports of executions by the thuwar. UN 31- وتلقت اللجنة تقارير عن عمليات إعدام ارتكبها الثوار.
    This execution represents the beginning of a series of executions targeting mainly the Nande population. UN وشكلت حادثة الإعدام هذه بداية سلسلة من الإعدامات التي استهدفت شعب الناندي في الأساس.
    Brazil asked about internal challenges to the promotion and protection of human rights and remained concerned about allegations of executions in political detention camps and the disparities in public distribution of food. UN واستفسرت البرازيل عن التحديات الداخلية التي تواجه حماية وتعزيز حقوق الإنسان. وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء الادعاءات بتنفيذ عمليات إعدام في معسكرات الاعتقال السياسي وإزاء التفاوت في توزيع الغذاء من قبل السلطات العامة.
    During the period under review, there were many reports of executions taking place in China soon after the trial. UN ووردت، خلال الفترة قيد الاستعراض، تقارير عديدة عن تنفيذ عقوبات الإعدام في الصين بعد وقت قصير من المحاكمة.
    4. With regard to reducing secrecy and uncertainty surrounding capital cases, clear rules had been worked out requiring authorities to inform the next of kin of executions. UN 4 - وفيما يتعلق بتقليص حُجب السرية والريبة التي تلف حالات الإعدام، قال إنه قد وضعت قواعد واضحة تلزم السلطات بإشعار أقرب الأقرباء بتنفيذ الإعدام.
    In that connection, 1995 had seen the largest number of executions. UN وقال في هذا الصدد ان عام ٥٩٩١ قد شهد أكبر عدد من عمليات الاعدام.
    He stated that he was aware of many other instances of executions and killings which were not mentioned in the memoranda and should be investigated too. He proposed that all the incidents be collated and divided into two groups: those which had occurred during combat and the others. UN وأوضح أنه على علم بحالات إعدام وقتل كثيرة أخرى لم يرد ذكرها في المذكرتين وأنه ينبغي التحقيق فيها أيضا؛ واقترح أن تفحص جميع الحوادث وأن تقسم إلى مجموعتين: تلك التي حدثت أثناء المعارك والحالات اﻷخرى.
    Secondly, the right to life did not necessarily imply the prohibition of the death penalty or of executions. UN وثانياً، أن الحق في الحياة لا يعني ضمناً تحريم عقوبة تحريم الإعدام وتنفيذها.
    Eighteen countries were known to have carried out executions, killing a total of 714 people; however, that figure does not include the thousands of executions that were likely to have taken place in China. UN ومعروف أن ثمانية عشر بلداً نفذت أحكام إعدام في ما مجموعه 714 شخصا، غير أن هذا الرقم لا يشمل آلاف الإعدامات التي من المرجح أن تكون قد تمت في الصين.
    Persistent reports were received of executions in various parts of Freetown, sometimes carried out after a cursory interrogation. UN ووردت تقارير متواصلة عن وقوع إعدامات في مختلف أنحاء فريتاون، تم بعضها أحيانا بعد استجواب سريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد