ويكيبيديا

    "of executive order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمر التنفيذي
        
    • من المرسوم التنفيذي
        
    • للأمر التنفيذي
        
    45. Per issuance of Executive Order No. 45, series of 2011, the Department of Justice, Office for Competition (DOJ - OFC) has been designated the Philippines Competition Authority. UN 45- عُيّن مكتب المنافسة في وزارة العدل بصفته هيئة المنافسة الفلبينية بموجب الأمر التنفيذي رقم 45، من سلسلة عام 2011.
    A revival of Executive Order 16 as a permanent regulation is needed to re-impose buying station buffer zones, ban the export of raw rubber and re-invigorate enforcement of broker licensing. UN وينبغي إحياء الأمر التنفيذي 16 المتعلق بالمطاط بوصفه لائحة دائمة يُعاد بموجبها فرض مناطق عازلة لمحطات الشراء ويُحظر تصدير المطاط الخام، وإعادة إنفاذ نظام تراخيص السماسرة.
    The effect of Executive Order 49/2000 of 7 August, which limits the sulphur content in light diesel for motor vehicles to 0.05 per cent in weight, will certainly be seen in future inventories. UN وستظهر البيانات المستقبلية بالتأكيد أثر الأمر التنفيذي 49/2000 الصادر في 7 آب/أغسطس الذي يحدد كمية الكبريت الموجودة في الديزل الخفيف الذي تستعمله السيارات بنسبة 0.05 في المائة من حيث الوزن.
    - Article 5 of Executive Order No. 163 of 2000; UN - المادة الخامسة من المرسوم التنفيذي رقم 163 لعام 2000؛
    Financial transactions: In its first report to the 1540 Committee, the United States noted the issuance of Executive Order (E.O.) 13382 by President Bush on 28 June 2005. UN المعاملات المالية: لاحظت الولايات المتحدة في تقريرها الأول إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 إصدار الرئيس بوش للأمر التنفيذي 13382 في 28 حزيران/ يونيه 2005.
    On this basis article 5 of Executive Order on refugees, passed in 1966 does not apply to those who have financed, planned, supported or perpetrated terrorist crimes. UN وعلى هذا الأساس لا تنطبق المادة 5 من الأمر التنفيذي المتعلق باللاجئين الصادر في عام 1966 على الأشخاص الذين مولوا الجرائم الإرهابية أو خططوا لها أو دعموها أو ارتكبوها.
    28. President Johnson-Sirleaf should reiterate that the intention of Executive Order No. 1 is that neither commercial logging nor exports occur until the completion of the FRMC reform process. UN 28 - ينبغي أن تؤكد الرئيسة جونسون سيرليف مرة أخرى على أن الهدف من الأمر التنفيذي رقم 1 يتمثل في عدم قطع الأخشاب للأغراض التجارية وتصديرها لحين اكتمال عملية إصلاح لجنة مراقبة إصلاح الغابات.
    Foster commercial, cultural and tourist exchange pursuant to the provisions of Sections 29 and 30 of Executive Order No. 2182/72 issued by the Argentine National Tourism Authority; and exchange actions, plans and programmes with different official and private agencies, and with other countries. UN وتؤيد الغرفة تبادل المعلومات التجارية والثقافية والسياحية عملاً بأحكام الفرعين 29 و 30 من الأمر التنفيذي رقم 2182/72 الذي أصدرته الهيئة السياحية الوطنية للأرجنتين؛ كما تتبادل المعلومات بشأن الإجراءات والخطط والبرامج مع الوكالات الرسمية والخاصة المختلفة، ومع البلدان الأخرى.
    More recently, another Supreme Court decision overturned part of Executive Order No. 44 to allow logging companies that have private use permits to operate under their forestry management and timber sales contracts. UN وفي الآونة الأخيرة، ألغى حكم آخر للمحكمة العليا جزءا من الأمر التنفيذي رقم 44، فأجاز لشركات قطع الأخشاب الحاملة لتراخيص الاستغلال الخاص أن تزاول أنشطتها بموجب ما لديها من عقود إدارة الغابات وبيع الأخشاب.
    The National Coast Watch System was established by virtue of Executive Order 57, issued by the President of the Philippines, Benigno S. Aquino III, on 6 September 2011. UN أُنشئ نظام مراقبة السواحل الوطنية بموجب الأمر التنفيذي رقم 57 الصادر عن رئيس جمهورية الفلبين، بنينو أكينو الثالث، في 6 أيلول/سبتمبر 2011.
    (c) The adoption, in 2004, of the Republic Act No. 9255, which allows illegitimate children to use the surname of their father, amending the Family Code of the Philippines (article 176 of Executive Order No. 209); UN (ج) اعتماد المرسوم الجمهوري رقم 9255، في عام 2004، المعدّل لقانون الأسرة في الفلبين (المادة 176 من الأمر التنفيذي رقم 209)، وهو يخوِّل الأطفال غير الشرعيين استخدام الاسم العائلي للأب؛
    Dismantle and disarm the paramilitary forces, militias and armies through the revocation of Executive Order 546 that protects their existence, putting an end to the use of child soldiers (Spain); UN 131-25- تفكيك القوات والميليشيات والجيوش شبه العسكرية ونزع السلاح منها من خلال إلغاء الأمر التنفيذي رقم 546 الذي يحمي وجودها، ووضع حد لاستخدام الجنود الأطفال (إسبانيا)؛
    22. Amnesty International (AI) recommended the revocation of Executive Order No. 546 which directed the police to support the military in counter-insurgency operations, including through the use of militias. UN 22- وأوصت منظمة العفو الدولية بإلغاء الأمر التنفيذي قم 546 الذي يطلب من الشرطة دعم الجيش في عمليات مكافحة التمرد، بما في ذلك باستخدام المليشيات(30).
    The Committee also regrets the issuance of Executive Order 0030 in Manila City which prohibits the disbursement of funds for the purchase of materials and medicines for artificial birth control (arts. 2, 3, 6 and 17). UN كما تأسف اللجنة لإصدار الأمر التنفيذي رقم ٠٠٣٠ في مدينة مانيلا الذي يمنع دفع أموال لشراء مواد وأدوية مخصصة لمنع الحمل المصطنع (المواد ٢ و٣ و6 و17).
    The Committee also regrets the issuance of Executive Order 0030 in Manila City which prohibits the disbursement of funds for the purchase of materials and medicines for artificial birth control (arts. 2, 3, 6 and 17). UN كما تأسف اللجنة لإصدار الأمر التنفيذي رقم ٠٠٣٠ في مدينة مانيلا الذي يمنع دفع أموال لشراء مواد وأدوية مخصصة لمنع الحمل الاصطناعي (المواد ٢ و٣ و6 و17).
    Rubber prices have been steadily increasing since 2008 (see annex 39), and the reforms of Executive Order 16 have expired. UN وما فتئت أسعار المطاط ترتفع بشكل مطّرد منذ عام 2008 (انظر المرفق 39)، وقد انتهى سريان الإصلاحات المنصوص عليها في الأمر التنفيذي 16.
    Since the adoption of the resolution on 9 June 2010, the United States has further designated the following entities under the authorities of Executive Order 13382: Sepanir Oil and Gas Engineering Co. and Rah Sahel. UN ومنذ اعتماد القرار في 9 حزيران/يونيه 2010، أدرجت الولايات المتحدة كذلك الكيانين التاليين في القوائم وفقا للصلاحيات المقررة بموجب الأمر التنفيذي 13382: شركة سيبانير Sepanir لهندسة النفط والغاز، وشركة راح ساحل Rah Sahel.
    - Article 6 of Executive Order No. 136 of 1995. UN - المادة السادسة من المرسوم التنفيذي رقم 136 لعام 1995.
    - Paragraphs (e) and (f) of Executive Order No. 78 of 2003 amending Executive Order No. 163 of 2000; UN - البنـــدان (هـ) و (و) من المرسوم التنفيذي رقم 78 لعام 2003 المعدِّل للمرسوم التنفيذي رقم 163 لعام 2000؛
    (n) The Philippines notes recommendation 131.24, 131.25, and 131.26 in light of an ongoing review of Executive Order 546. UN (ن) تحيط الفلبين علماً بالتوصيات 131-24 و131-25 و131-26 في ضوء المراجعة المستمرة للأمر التنفيذي 546.
    123. In addition, FDA reports generating revenue of $26,266, half of which was spent directly by FDA, in violation of Executive Order No. 2, according to which all revenues are deposited directly into the Central Bank of Liberia. UN 123 - وتفيد هيئة التنمية الحرجية أنها حققت إيرادات بمبلغ 266 26 دولارا أنفقت نصفها مباشرة هيئة التنمية الحرجية، بما يشكل انتهاكا للأمر التنفيذي رقم 2 (بأن تودع جميع الإيرادات مباشرة في مصرف ليبريا المركزي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد