ويكيبيديا

    "of exigency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين
        
    • للحاجة الماسة
        
    • تقتضيها الضرورة
        
    • ظروف العمل الملحة
        
    • التدابير الاستثنائية الضرورية
        
    • الحاجة الماسة على
        
    • للاحتياجات الماسة
        
    • شرط الضرورة الوارد
        
    • حالات الحاجة الملحة
        
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. UN وأعطت إدارة الشؤون الإدارية تعريفا أكثر دقة للحاجة الماسة وعدلت دليل المشتريات بناء على ذلك.
    The Department of Management has stipulated a sharper definition of exigency and amended the Procurement Manual accordingly. UN وحثت إدارة شؤون التنظيم إلى وضع تعريف أدق للحاجة الماسة وعدلت دليل الشراء وفقا لذلك.
    Ex post facto procurement awards and presentations to the Procurement Service are allowed only in cases of exigency. UN ولا يسمح بإبرام عقود شراء بأثر رجعي وعرضها على دائرة المشتريات إلا في حالات تقتضيها الضرورة.
    The use of exigency should be viewed in the context of the particular circumstances existing in the mission at the time of the procurement action and whether or not the procurement course chosen was reasonable for the success of the mission under those circumstances. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of this recommendation. UN واستخدام ظروف العمل الملحة يجب النظر فيه في سياق الظروف الخاصة الموجودة في البعثة عند إجراء الشراء وفي ضوء ما إذا كان أسلوب الشراء الذي وقع عليه الاختيار معقولا لنجاح البعثة في ظل هذه الظروف ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    26. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to include in its annual reports all cases of application of exigency it considered, as well as the high-risk cases referred to the Headquarters Committee on Contracts on which it decided to provide comments; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يدرج في تقاريره السنوية جميع حالات تطبيق التدابير الاستثنائية الضرورية التي يكون قد نظر فيها، والحالات المنطوية على مخاطر جسيمة والمحالة إلى لجنة العقود في المقر والتي يقرر المكتب أن يقدم تعليقات بشأنها؛
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday, and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. UN وفي هذه الحالة، يحدد اﻷمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    She pointed out that the General Assembly had requested a clear definition of exigency so that it could exercise real control over its use. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد طلبت تعريفا دقيقا للحاجة الماسة حتى يمكن ممارسة رقابة حقيقية على طلبات عدم التقيد بتلك الإجراءات.
    From this it would appear to the Committee that more cases might be covered by the new definition of exigency than previously. UN ومن هذا يبدو للجنة أن التعريف الجديد للحاجة الماسة قد يغطي من الحالات أكثر مما كان يغطيه سابقا.
    In any event, it was not possible to give a clearer and completely unambiguous definition of exigency since the evaluation of a situation involved an element of subjectivity. UN وفي جميع الأحوال، ليس من الممكن طرح تعريف للحاجة الماسة بحيث يأتي أكثر دقة وخاليا من أي لبس، مما يستوجب ذلك تقييم الحالة حسب ظروفها الخاصة.
    An integral component of the proposed review would be a sharper definition of exigency, one that would likely enhance the deliberations of the task force on common services and the overall attempt to implement comprehensive and meaningful procurement reform. UN وسيشكل إيجاد تعريف أدق للحاجة الماسة جزءا لا يتجزأ من الاستعراض المقترح، وسيكون من شأنه تعزيز مداولات فرقة العمل بشأن الخدمات المشتركة، والسعي، بوجه عام، إلى تنفيذ إصلاح شامل وهام لنظام الشراء.
    Thus, this definition of exigency provides relief by reducing the procurement lead time with respect to the first aspect of the procurement cycle. UN ومن ثمﱠ فإن هذا التعريف للحاجة الماسة يُعد تخفيفا من حيث أنه يقلل من فترة المهلة اﻷولية للشراء فيما يتعلق بالجانب اﻷول من جانبي دورة الشراء.
    Administrative heads of missions are allowed to make ex post facto procurement awards and ex post facto presentations to the Procurement Service only in rare cases of exigency. UN ولا يسمح للرؤساء الإداريين للبعثات إبرام عقود شراء بأثر رجعي وعرضها للموافقة عليها بأثر رجعي على دائرة العقود إلا في حالات نادرة تقتضيها الضرورة.
    35. The Procurement Manual was recently amended with respect to the question of exigency, which is broadly defined as those cases " which would seriously jeopardize or have the potential to jeopardize the operational capability of the mission ... " . UN 35- وقد عدل دليل الشراء مؤخرا فيما يتعلق بمسألة ظروف العمل الملحة التي تحدد عموما بأنها تلك الحالات " التي من شأنها أن تهدد على نحو جسيم قدرة البعثة على العمل ...
    26. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to include in its annual reports all cases of application of exigency it considered, as well as the high-risk cases referred to the Headquarters Committee on Contracts on which it decided to provide comments; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يدرج في تقاريره السنوية جميع حالات تطبيق التدابير الاستثنائية الضرورية التي يكون قد نظر فيها، والحالات المنطوية على مخاطر جسيمة والمحالة إلى لجنة العقود في المقر والتي يقرر المكتب أن يقدم تعليقات بشأنها؛
    The definition of exigency as outlined in the report of the Secretary-General, appears too broad to be of any real value in exercising the required control over the use of exigency. UN وتعريف الحاجة الماسة على النحو المبيﱠن في تقرير اﻷمين العام يبدو من الرحابة لدرجة يتعذر أن تكون لها أي قيمة حقيقية في ممارسة الرقابة المطلوبة على استعمال الحاجة الماسة.
    In paragraphs 7 to 9 of its report it commented on procurement from developing countries and in paragraph 10 it noted that the Secretary-General’s definition of exigency was too broad to be of any value in exercising the required control. UN وقد علقت في الفقرات ٧ إلى ٩ من تقريرها على المشتريات من البلدان النامية، وأشارت في الفقرة ١٠ إلى أن تعريف اﻷمين العام للاحتياجات الماسة واسع لدرجة أنه لا قيمة له في ممارسة التوجيه المطلوب.
    The audit disclosed, however, that most of the cases did not meet the Procurement Manual's definition of exigency. UN غير أن المراجعة بينت أن معظم الحالات لا تستوفي تعريف شرط الضرورة الوارد في دليل الشراء.
    Closely monitor ex post facto submissions and address the underlying causes of submissions that do not meet the definition of exigency UN رصد طلبات الاعتماد بأثر رجعي رصدا دقيقا ومعالجة الأسباب الكامنة وراء الطلبات التي لم تستوف تعريف حالات الحاجة الملحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد