Budget allocations should normally be based on the pattern of expenditure in the previous year. | UN | وإن تخصيص اعتمادات الميزانية ينبغي أن يستند عادة إلى نمط الإنفاق في السنة السابقة. |
The largest area of expenditure in 2009 was on exploration cruises to contract areas. | UN | وتتمثل أكبر مجالات الإنفاق في عام 2009، في الإنفاق على رحلات التنقيب البحرية إلى مناطق العقود. |
66. BGR provided a final certified expenditure statement with a revised breakdown of expenditure in June 2007. | UN | 66 - قدمت المؤسسة بيانا ماليا ختاميا مصدقا بالنفقات وتفصيلا منقحا للنفقات في حزيران/يونيه 2007. |
As noted above, budgets are updated throughout the year, taking into account current estimates of expenditure in line with authorized spending limits based on expected funding receipts and available resources. | UN | وكما ذكر أعلاه، يجري تحديث الميزانيات على مدار السنة مع مراعاة التقديرات الحالية للنفقات في حدود الإنفاق المأذون به، استنادا إلى الإيرادات المتوقع استلامها والموارد المتاحة. |
The Secretariat should clarify the rate of expenditure in both missions. | UN | فينبغي للأمانة العامة أن توضح معدل النفقات في كلتا البعثتين. |
However, some items of expenditure in some of the claims were presented in other currencies and converted into United States dollars at specified rates. | UN | غير أن بعض العناصر التي تدخل في النفقات في بعض المطالبات قدمت بعملات أخرى وحُوّلت إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار صرف محددة. |
On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. | UN | وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998. |
The share of expenditure in Europe continued to decrease. | UN | واستمر نصيب الإنفاق في أوروبا في التناقص. |
These amount to $54,291,700 in total and are summarized by object of expenditure in table 5 below. | UN | ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 700 291 54 دولار، ويرد ملخصها حسب وجه الإنفاق في الجدول 5 أدناه. |
Expenditure by object of expenditure in the core budget of the secretariat as at 31 March 2013 | UN | النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للأمانة حتى 31 آذار/مارس 2013 |
Expenditure by object of expenditure in the core budget of the Global Mechanism as at 31 March 2013 | UN | النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 آذار/مارس 2013 |
Expenditure by object of expenditure in the core budget of the Committee on Science and Technology as at 31 March 2013 | UN | النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للجنة العلم والتكنولوجيا حتى 31 آذار/مارس 2013 |
9. The annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 9 - تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
18. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 18 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
25. In accordance with the programme of activities under the contract, the annual report contained a breakdown of expenditure in the form of a certificate. | UN | 25 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق. |
4 The application of expenditure in cases of underlying claims in which lost assets have not been replaced with identical assets | UN | `4` تطبيق النفقات في حالات المطالبات الأصلية التي لم يعوض فيها عن الأصول المفقودة بأصول مماثلة |
Accrual of expenditure in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. | UN | أما تراكم النفقات في كل فترة مالية فيعني أن التكاليف تثبت عندما تنشأ التزامات أو تتكبد خصوم لا عندما تسدد مدفوعات. |
The only source of information on extrabudgetary expenditure currently available was the biennial financial statements, but they did not give a complete picture of expenditure in any one programme area. | UN | ويتمثل المصدر الوحيد المتوفر حاليا للمعلومات المتعلقة بالنفقات الخارجة عن الميزانية في البيانات المالية لفترة السنتين، إلا أنها لا تعطي صورة كاملة عن النفقات في أي مجال برنامجي على حدة. |
Regular and operational budget net expenditure by programme and object of expenditure in 2000 | UN | نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000 |
A small decrease of $7,000 is based on the pattern of expenditure in the current biennium. | UN | ويستند النقصان الطفيف البالغ 000 7 دولار إلى نمط الإنفاق خلال فترة السنتين الحالية. |
In 2006, there was an increase in absolute terms of expenditure in all regions. | UN | 27- حدثت في عام 2006 زيادة في القيمة الحقيقية للإنفاق في جميع الأقاليم. |
The Board was concerned about the high incidence of cancellation of prior-period obligations, which might be indicative of an apparent overstatement of expenditure in previous years. | UN | وقال إن المجلس أعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل إلغاء الالتزامات عن الفترات السابقة، مما قد يدل على حدوث ما يبدو أنه مبالغة في تقدير النفقات المدرجة في السنوات السابقة. |
Revised rates applicable to non-post objects of expenditure in Addis Ababa require an adjustment of $2.2 million, reflecting inflationary pressure driven largely by increases in local fuel prices. | UN | وتقتضي الأسعار المنقحة المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في أديس أبابا تسوية بمبلغ 2.2 مليون دولار، مما يبين ضغطا متصلا بالتضخم نجم إلى حد كبير عن الزيادة في أسعار الوقود المحلية. |