ويكيبيديا

    "of expenditure patterns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنماط الإنفاق
        
    • لأنماط الإنفاق
        
    • ﻷنماط اﻹنفاق
        
    This includes standard rates, quality assurance indicators and monitoring of expenditure patterns related to cash assistance to Governments. UN وسوف يشمل ذلك المعدلات الثابتة ومؤشرات التأكد من الجودة ورصد أنماط الإنفاق ذات الصلة بالمساعدة النقدية للحكومة.
    In this regard, closer scrutiny by the Mission and by Headquarters of expenditure patterns for the current period is required. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمر يتطلب أن يولي كل من البعثة والمقر مزيدا من التدقيق في أنماط الإنفاق في الفترة الجارية.
    In this regard, closer scrutiny by the Operation and Headquarters of expenditure patterns is required. Conclusion UN وفي هذا الصدد، يلزم قيام العملية والمقر بمزيد من التدقيق في أنماط الإنفاق.
    In so doing there will be periodic reviews and analyses of expenditure patterns. UN فسيتوفر من خلال ذلك استعراضات وتحليلات دورية لأنماط الإنفاق.
    The Advisory Committee recommends that budgetary assumptions continue to be refined, with closer scrutiny of expenditure patterns by UNOCI and by Headquarters. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة تحسين افتراضات الميزانية، من خلال إنعام النظر في أنماط الإنفاق في العملية وفي المقر.
    13. Re-emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    The decrease of $13,645,000 from the 2006 appropriation of $29,682,400 is essentially attributable to reduced requirements for life-support services and reduced estimates for travel costs, established on the basis of expenditure patterns for 2006. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 000 645 13 دولار من اعتمادات سنة 2006 البالغة 400 682 29 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات حفظ الحياة، وانخفاض تقديرات تكاليف السفر، على أساس أنماط الإنفاق لعام 2006.
    13. Reemphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    13. Re-emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    18. The Advisory Committee reiterates its recommendation that budgetary assumptions continue to be refined with closer scrutiny of expenditure patterns by ONUB and by Headquarters (see A/60/893, para. 8). UN 18 - وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بمواصلة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية من خلال قيام البعثة والمقر بفحص أنماط الإنفاق بشكل أدق (انظر A/60/893، الفقرة 8).
    31. On the basis of expenditure patterns for the first six months of 2011 and the current revised projections, it is estimated that associated costs for 2011 will amount to $64.2 million, comprising pre-encumbered resources of $31.3 million plus expenditure of $32.9 million. UN 31 - وبناء على أنماط الإنفاق خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011 والتقديرات المنقحة الحالية، يُقدَّر أن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2011 ستبلغ 64.2 مليون دولار، وتشمل موارد مرتبط بها سلفا قدرها 31.3 مليون دولار بالإضافة إلى نفقات قدرها 32.9 مليون دولار.
    The increase in non-post resources ($39,000) relates to services of consultants and experts on policy issues, research and analysis and to the travel of staff on the basis of expenditure patterns with respect to fact-finding missions, representational travel on behalf of the Secretary-General and participation in meetings of regional organizations. UN وتتصل الزيادة في الموارد المخصصة للبنود غير المتعلقة بالوظائف (000 39 دولار) بخدمات الاستشاريين والخبراء في مسائل السياسة العامة وأعمال البحث والتحليل؛ وبسفر الموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق فيما يتصل ببعثات تقصي الحقائق، والسفر من أجل تمثيل الأمين العام، والمشاركة في اجتماعات المنظمات الإقليمية.
    In paragraph 31, the Secretary-General indicates that, on the basis of expenditure patterns for the first six months of 2011 and the current revised projections, it is estimated that associated costs for 2011 will amount to $64.2 million, comprising pre-encumbered resources of $31.3 million plus expenditure of $32.9 million. UN وفي الفقرة 31 من ذلك التقرير، يشير الأمين العام، إلى أنه بناء على أنماط الإنفاق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 والتقديرات المنقحة الحالية، يُقدّر أن النفقات المرتبطة بالمخطط العام لعام 2011 ستبلغ 64.2 مليون دولار وتشمل موارد مرتبط بها سلفا قدرها 31.3 مليون دولار، بالإضافة إلى نفقات قدرها 32.9 مليون دولار.
    (b) External printing and binding of various official documentation and publications, including Focus, a quarterly newsletter on the activities of the Caribbean Development and Cooperation Committee, the External Sector Briefing Notes and the Current Awareness Bulletin, including an increase of $15,800 on the basis of expenditure patterns ($345,900); UN (ب) الطباعة والتجليد الخارجيين لمختلف الوثائق والمنشورات الرسمية، بما فيها نشرة Focus التي هي رسالة إخبارية فصلية عن أنشطة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، ونشرة إعلامية عن القطاع الخارجي بعنوان " ملاحظات على جلسات الإحاطة الخارجية " " " Sector Briefing Notes، ونشرة بعنوان " Current Awareness Bulletin " ، ويشمل ذلك زيادة مقدارها 800 15 دولار على أساس أنماط الإنفاق (900 345 دولار).
    In this regard, closer scrutiny by the Mission and headquarters of expenditure patterns is required. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى أن تقوم البعثة والمقر بعملية تدقيق أوثق لأنماط الإنفاق.
    The decrease reflects adjustments to one-time requirements provided in 2006-2007 and a review of expenditure patterns. UN ويعكس هذا النقصان تعديلات في احتياجات لازمة لمرة واحدة في الفترة 2006-2007، واستعراضاً لأنماط الإنفاق.
    Notwithstanding the explanations given in respect of the current and projected expenditure data, the Committee reiterates its recommendation that the Mission and Headquarters should undertake closer scrutiny of expenditure patterns to refine budgetary assumptions in order to obviate possibilities of overbudgeting (para. 15). UN بالرغم من الإيضاحات المقدمة فيما يتعلق ببيانات النفقات الحالية والمتوقعة، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بضرورة أن تجري البعثة والمقار تمحيصا أوثق لأنماط الإنفاق بغية صقل افتراضات الميزنة من أجل تفادي المبالغة في تقدير الميزانية (الفقرة 15)
    A preliminary review of expenditure patterns at the time of the resolution indicated that, for the period from 5 May to 31 August 1999, there would be an estimated unspent balance of $2,733,800 gross ($2,692,700 net). UN وقد بين استعراض أولي ﻷنماط اﻹنفاق وقت اتخاذ القرار أنه سيكون هناك بالنسبة للفترة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٩ رصيد غير مُنفق يقدر إجماليه ﺑ ٨٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٩٢ ٢ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد