Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
This may result in the overstatement of expenditures in the financial statements. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى المبالغة في تقدير النفقات في البيانات المالية. |
They shall submit monthly statements of expenditures unless otherwise required. | UN | ويقدمون بيانات شهرية للنفقات ما لم يُطلب خلاف ذلك. |
The Committee requests that an updated summary of expenditures and revised requirements for 2010 be provided to the Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم إلى الجمعية العامة، عند النظر في هذا التقرير، موجز مستكمل للنفقات والاحتياجات المنقحة لعام 2010. |
The breakdown of expenditures by major object of expenditure is as follows: | UN | وكان توزيع المصروفات حسب أوجه الإنفاق الرئيسية على النحو التالي: المصروفات |
Annex Overview of expenditures for individual training activities by year 10 | UN | لمحة عامة عن النفقات لفرادى أنشطة التدريب حسب السنة 12 |
Owing to the large amount of expenditures in the field, three auditors should be continuously stationed at the Mission. | UN | وبالنظر الى ضخامة النفقات التي تجرى في الميدان، ينبغي أن يكون ثلاثة من هؤلاء ملتحقين بالبعثة باستمرار. |
Debt servicing of many countries result in cut-backs and realignment of expenditures. | UN | وتسفر خدمة الديون بالنسبة لبلدان عديدة عن تخفيضات وتعديلات في النفقات. |
The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. | UN | والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات. |
The estimation of expenditures on specific target groups continues to be complicated. | UN | وما زال تقدير النفقات المتعلقة ببعض المجموعات المستهدفة بالتحديد أمرا معقدا. |
Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly Sub-Project Monitoring Reports (SPMR). | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in the subproject monitoring report. | UN | وتتوقف السلف الفعلية المقدمة على التقدم المحرز وعلى مستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقرير رصد المشروع الفرعي. |
Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in the subproject monitoring report. | UN | وتتوقف السلف الفعلية المقدمة على التقدم المحرز وعلى مستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقرير رصد المشروع الفرعي. |
No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. | UN | لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام. |
No resolution involving expenditure shall be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it is accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General. | UN | لا توصي أية لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام. |
Regional distribution of expenditures financed from core and non-core resources of selected United Nations entities | UN | التوزيع الإقليمي للنفقات الممولة من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية لكيانات مختارة تابعة للأمم المتحدة |
VII. Use and destination of expenditures for operational activities for development, 2009 | UN | 7 - استخدام النفقات وأوجه الإنفاق المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية |
In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
16. Regional distributions of expenditures for operational activities for development, 2009 | UN | 16 - التوزيع الإقليمي لنفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
While drawing up budgets, it was important to take into account the moral impact and the societal benefits of expenditures. | UN | وأشارت إلى أهمية مراعاة التأثير الأخلاقي والفوائد المجتمعية للإنفاق عند وضع الميزانيات. |
Nevertheless, the country faces increasing difficulties to preserve the level of expenditures in the social sector, historically very high. | UN | ومع ذلك، فإن البلاد تواجه صعوبات متزايدة في الحفاظ على مستوى الانفاق على القطاع الصحي الذي ظل عاليا عبر السنين. |
The Board therefore recommended that UNEP should discourage placing of piecemeal purchase orders, as well as frequent unplanned purchases on an urgent basis and a rush of expenditures towards the end of the biennium. | UN | لذلك أوصى المجلس برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بضرورة الامتناع عن إصدار أوامر الشراء التدريجية وعن اﻹكثار من عمليات الشراء العاجل غير المخطط وعن الاندفاع في اﻹنفاق في نهاية فترة السنتين. |
Finally, we note that there has been no estimate of expenditures, as required by rule 153 of the rules of procedure, for this draft resolution. | UN | وأخيرا، نلاحظ أنه لــم يوضــع تقدير للمصروفات يخص مشروع القرار هذا، حسبما تتطلبه المادة ١٥٣ من النظام الداخلي. |
submit proposals to increase the efficiency of expenditures on activities aimed at ensuring gender equality to relevant authorities; | UN | :: تقديم مقترحات إلى السلطات المعنية بشأن زيادة كفاءة ما ينفق على الأنشطة التي تستهدف ضمان المساواة بين الجنسين؛ |
These costs are summarized by objects of expenditures in table 1 of annex II to this document. | UN | ويرد موجز لهذه التكاليف بحسب أوجه اﻹنفاق في الجدول ١ في المرفق الثاني في هذه الوثيقة. |
The substantial increase is owing to the reporting of expenditures for the full 12 months of operations of the current financial period, as a result of the expansion of the Mission. | UN | وترجع الزيادة الكبيرة إلى الإبلاغ عن نفقات 12 شهرا كاملة من العمليات من الفترة المالية الحالية، بسبب توسيع البعثة. |
70. WFP has consistently allocated the highest proportion of expenditures. | UN | 70 - وقد دأب برنامج الأغذية العالمي على تخصيص أعلى نسبة من نفقاته لأقل البلدان نموا. |
Table 6 below shows the top 10 programme countries which together accounted for 45 per cent of total country-level expenditures in 2011, with an indication of expenditures per capita. | UN | ويبين الجدول 6 أدناه البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج، وهي استأثرت مجتمعة بحوالي 45 في المائة من مجموع الأموال المنفقة على المستوى القطري في عام 2011، كما يتضمن الجدول إشارة إلى نصيب الفرد من الأموال المنفقة. |