ويكيبيديا

    "of expert advice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشورة الخبراء
        
    • المشورة المتخصصة
        
    • مشورة متخصصة
        
    • المشورة من الخبراء
        
    • بمشورة الخبراء
        
    Initial coordination with the African Union has concluded, and the Office facilitated the provision of expert advice to the African Union in this regard UN أُنجز تنسيق أولي مع الاتحاد الأفريقي، ويسَّر المكتب تقديم مشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد
    Assistance would take the form of the provision of expert advice on the ideas and experiences from other countries on this subject. UN وستقدم المساعدة في شكل توفير مشورة الخبراء بشأن آراء وتجارب بلدان أخرى في هذا الموضوع؛
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN :: القيام بزيارات لتقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Provision of expert advice to national authorities on the development of a vision and corresponding strategy on the future of the security sector in Côte d'Ivoire, including the future of its armed forces UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    Those standards, being a distillation of expert advice and government recommendations, should serve as a point of departure for developing national policies. UN وينبغي أن تشكل تلك المعايير، التي تعتبر خلاصة مشورة الخبراء وتوصيات الحكومات، ونقطة انطلاق لوضع السياسات الوطنية.
    The provision of expert advice and technical support, along with political facilitation by the Special Adviser, will continue throughout the constitution-making process and electoral preparations. UN وسيستمر العمل على توفير مشورة الخبراء والدعم التقني، وكذا التيسير السياسي من جانب المستشار الخاص، وذلك طوال مراحل عملية صياغة الدستور والإعداد للانتخابات.
    This will be achieved through joint activities, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    The subprogramme, through the provision of expert advice by its interregional advisers, has provided support to 22 countries in Asia and 9 in Latin America, which have joined regional declarations. UN وقدم البرنامج الفرعي، من خلال توفير مشورة الخبراء من مستشاريه الأقاليميين، الدعم إلى 22 بلدا في آسيا، و 9 بلدان في أمريكا اللاتينية من البلدان المنضمة إلى الإعلانات الإقليمية.
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country and stand-alone offices. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية والمكاتب القائمة بذاتها.
    (iv) Contribution to joint outputs: provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peace missions (1); UN ' 4` المساهمة في النواتج المشتركة: توفير مشورة الخبراء والدعم الفني لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام (1).
    The Secretariat's role in this respect, however, should evolve progressively toward that of a facilitator and a catalyst for programme building, including through the delivery of expert advice. UN غير أن دور الأمانة في هذا الصدد ينبغي أن يتطور تدريجياً في اتجاه دور الميسِّر والمحفِّز لبناء البرامج، بما في ذلك من خلال تقديم مشورة الخبراء.
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion, protection and mainstreaming of women's rights; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: توفير مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    5. The following procedure would be used regarding the acquisition of expert advice: UN 5- وسيُتَّبع الإجراء التالي بشأن التماس مشورة الخبراء:
    In several operations, activities to promote the legal safety of returning refugees included the provision of expert advice on draft legislation related to citizenship and property restitution and the setting up of legal aid centres. UN وفي العديد من العمليات، تضمنت أنشطة تعزيز الأمن القانوني للاجئين العائدين تقديم مشورة الخبراء بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بالمواطنة وبإعادة الأملاك إلى أصحابها وبإنشاء مراكز للمساعدة القانونية.
    5. The following procedure would be used regarding the acquisition of expert advice: UN 5- وسيُتَّبع الإجراء التالي بشأن التماس مشورة الخبراء:
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN القيام بزيارات تقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion, protection and mainstreaming of women's rights; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    Provision of expert advice and capacity-building support on a monthly basis to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions UN إسداء المشورة المتخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات، على أساس شهري، إلى الكيانات المسؤولة عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، ومنها الجمعية الوطنية
    Provision of expert advice to national authorities on the development of a vision and corresponding strategy on the future of the security sector in Côte d'Ivoire, including the future of its armed forces UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة.
    Provision of expert advice and capacity-building support to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions UN إسداء مشورة متخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات للكيانات، بما في ذلك الجمعية الوطنية، المسؤولة عن كفالة الشفافية والمساءلة والرقابة للمؤسسات الأمنية
    :: Provision of expert advice and support to ECOWAS in the evaluation of its standby force and in the conduct of capacity-building and training exercises UN :: إسداء المشورة من الخبراء للجماعة الاقتصادية وتقديم الدعم إليها لتقييم قدرات قوتها الاحتياطية وإجراء تدريبات على بناء القدرة والتدريب
    (i) Advisory services: provision of expert advice to Member States on drugs and crime surveys and other data-collection mechanisms (drug use data, illicit crop monitoring, crime victim surveys, etc.); high-quality scientific support, information and advice to Governments, national and international organizations and institutions on a wide range of scientific and technical issues; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تزويد الدول الأعضاء بمشورة الخبراء بشأن الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالمخدرات والجريمة وغيرها من آليات جمع البيانات (بيانات استعمال المخدرات، ورصد المحاصيل غير المشروعة، والدراسات الاستقصائية عن ضحايا المخدرات، وما إلى ذلك)؛ توفير مستوى رفيع من الدعم العلمي والمعلومات والمشورة للحكومات والمنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية بشأن طائفة عريضة من المسائل العلمية والتقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد