ويكيبيديا

    "of exploration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستكشاف
        
    • استكشاف
        
    • للاستكشاف
        
    • التنقيب
        
    • الاستشكاف
        
    • بالاستكشاف
        
    • اﻵثار البيئية المترتبة
        
    50 years of exploration of the cosmic oceans is miniscule. Open Subtitles 50 سنة من الاستكشاف للمحيطات الكونية هي فترة ضئيلة.
    E. Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs UN ْْْْXXXX هاء - جدول التخلي ومعالجة تكاليف الاستكشاف
    AFFILIATION European Association of exploration Geophysicists Geologische Vereinigung UN الرابطة اﻷوروبية لعلماء الاستكشاف في مجال فيزياء اﻷرض
    We reaffirm the importance of exploration and use of outer space as only to be for peaceful intent and the advancement of all peoples. UN إننا نؤكد مجدداً أهمية ألا يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه إلا للأغراض السلمية والنهوض بالشعوب كافةً.
    At the same time, however, the nodules regulations recognize that a secondary phase of exploration begins with the testing of collecting systems and processing operations. UN ومع ذلك ففي الوقت نفسه يعترف نظام العقيدات بأن ثمة مرحلة ثانية للاستكشاف تبدأ باختبار أنظمة الجمع وعمليات التجهيز.
    Member of the Society of exploration Geophysicists, USA UN عضو جمعية الجيوفيزيائيين العاملين في التنقيب ، الولايات المتحدة الأمريكية
    The Authority may request the Contractor in writing to deliver to it for analysis a portion of any such sample obtained during the course of exploration. UN ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أي عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها.
    The Authority may request the Contractor in writing to deliver to it for analysis a portion of any such sample obtained during the course of exploration. UN ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أي عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها.
    The guidelines also recommend the establishment of impact reference zones and preservation reference zones at this stage of exploration. UN وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا بأن يجري في هذه المرحلة من الاستكشاف تعيين المناطق المرجعية لﻷثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    The Authority may request the Contractor in writing to deliver to it for analysis a portion of any such sample obtained during the course of exploration. UN ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أية عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها.
    However, the contractor initiated a study of the appropriateness of starting a second stage of exploration. UN بيد أن الجهة المتعاقدة شرعت في إجراء دراسة ملائمة الشروع في المرحلة الثانية من الاستكشاف.
    International law aspects of exploration for mineral resources in international seabed areas. UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف والتنقيب عن الموارد المعدنية في المناطق الدولية من قيعان البحار.
    But the process of exploration and effort and endeavour must continue. UN غير أنه يجب مواصلة عملية الاستكشاف وبذل الجهود والمساعي.
    The process of exploration and endeavour must continue. UN ولا بد من مواصلة هذا الاستكشاف وهذا المسعى.
    These relate to the size of the exploration area, relinquishment provisions and the system of exploration. UN وتتعلق هذه الاختلافات بحجم قطاع الاستكشاف والأحكام الخاصة بالتخلي ونظام الاستكشاف.
    International legal aspects of exploration activities in the international seabed area. Previous UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    The Authority may request the Contractor in writing to deliver to it for analysis a portion of any such sample obtained during the course of exploration. UN ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أي عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها.
    The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. UN وتركز الدراسة على حجم تراخيص الاستكشاف ومددها والتخلي عنها، واستخدام نظام الشبكة أو القطع للترخيص، ووضع نظام للرسوم التصاعدية بدلا من نظام التخلي، وتقاسم أسهم رأس المال بدلا من تقاسم الإنتاج.
    Our knowledge is restricted also due to lack of exploration on the interactions past and present of the peoples of Europe, Africa, the Americas, including the Caribbean, and Asia. UN والسبب في قصور معرفتنا أيضا هو عدم استكشاف التفاعلات التي تولدت في الماضي والحاضر بين الشعوب في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين، بما في ذلك منطقة البحر الكاريبي.
    We are now witnessing new kinds of exploration of the living resources of the seabed in areas beyond national jurisdiction that bring economic advantage. UN ونشهد حاليا أنواعا جديدة من استكشاف الموارد الحية الموجودة في قاع البحار في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية وتعود بمنافع اقتصادية.
    The relationship between disaster risk reduction and the promotion and protection of the rights of indigenous peoples is a relatively new area of exploration. UN 62- تشكّل العلاقة بين الحد من أخطار الكوارث وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها مجالاً جديداً نسبياً للاستكشاف.
    Member, American Geophysical Union, Society of exploration Geophysicists UN عضو في اتحاد الجيوفيزياء للبلدان الأمريكية، جمعية الجيوفيزيائيين العاملين في مجال التنقيب
    (b) Size of exploration areas and a system whereby contractors might relinquish some of these areas to the Authority (Mr. Jung-Keuk Kang, Mr. Yoshiaki Igarashi, Mr. Lindsay Parson, Mr. M. Ravindran, Ms. Inge Zaamwani); UN (ب) حجم مناطق الاستشكاف والنظام الذي يمكن للمتعاقدين أن يعيدوا بموجبه بعض هذه المناطق إلى السلطة (السادة يونغ كيوك كانغ، ويوشياكي إيغاراشي، وليندسي بارسون، وم. رافيندران، والسيدة إنجي زامواني)؛
    Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered as an actual and direct cost of exploration. UN ولا يجوز اعتبار جميع النفقات المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تكاليف فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    5. Also requests the appropriate organizations of the United Nations system to prepare a series of studies on the impact on the environment of exploration and mining in developing countries and economies in transition, starting with precious and base metals; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تعد سلسلة من الدراسات بشأن اﻵثار البيئية المترتبة على أنشطة الاستكشاف والتعدين في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، تبدأ بالفلزات الثمينة والخسيسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد