ويكيبيديا

    "of explosive remnants of war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • للمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • متفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مخلفات الحروب من المتفجرات
        
    • المتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • المخلفات الحربية المتفجرة
        
    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • المخلفات المتفجرة للحروب
        
    • للمخلفات الحربية المتفجرة
        
    • لمخلفات الحروب من المتفجرات
        
    • مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة
        
    • للمتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • المخلفات المتفجرة للحرب
        
    • المتفجرات المتخلفة عن الحرب
        
    It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. UN كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It supported the proposal to establish a group of governmental experts on the question of explosive remnants of war. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Discussion Paper on Clearance of explosive remnants of war UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal -- to reduce the impact of explosive remnants of war on development. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    DISCUSSION PAPER ON CLEARANCE of explosive remnants of war UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Clearance, removal and destruction of explosive remnants of war UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والتخلص منها وتدميرها
    Discussion Paper on Clearance of explosive remnants of war UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    The Protocol was a significant and practical step forward in reducing the humanitarian risks of explosive remnants of war. UN وأضافت أن هذا الصك يمثل تقدماً هاماً وملموساً لتقليص الأخطار البشرية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In Bissau, removal of explosive remnants of war continues. UN وفي بيساو، تتواصل إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    We do not distinguish in our assistance between different types of explosive remnants of war. UN ونحن لا نفرق في مساعدتنا بين الأنواع المختلفة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He encouraged the States parties to agree on strong practical steps to assist victims of explosive remnants of war. UN وشجع الدول الأطراف على الاتفاق على خطوات عملية قوية لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Those measures notably included the clearance and destruction of explosive remnants of war remaining on the ground or at former Soviet munitions depots or firing ranges. UN وتتعلق تلك التدابير خاصة بإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب التي لا تزال في الميدان أو في مواقع التخزين القديمة وميادين الرماية السوفياتية.
    A plan of action on victim assistance had been adopted, and consideration of clearance, removal or destruction of explosive remnants of war was continuing. UN واعتُمِدت خطة عمل لمساعدة الضحايا، ويتواصل النظر في مسألة إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها.
    Clearance of explosive remnants of war remained a core issue of the Protocol. UN وتبقى إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب إحدى المسائل الأساسية للبروتوكول.
    Its policy of non-discrimination between victims of explosive remnants of war and persons with disabilities of another origin was rooted in its belief that assistance should focus solely on needs, and not on the cause of the disability. UN ذلك أن سياستها التي لا تميز بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وبين الأشخاص من ذوي الإعاقات الناجمة عن أسباب أخرى متجذرة في إيمانها بوجوب تركيز المساعدة على الاحتياجات فقط وليس على سبب الإعاقة.
    It provided a flexible and stable framework for addressing the horrendous humanitarian and development impacts of explosive remnants of war. UN فهو يتيح إطاراً مرناً وقاراً لمواجهة التداعيات الفظيعة التي تخلفها المتفجرات من مخلفات الحرب على الصعيدين الإنساني والإنمائي.
    Locations cleared of explosive remnants of war UN موقع أزيلت منها مخلفات الحرب من المتفجرات
    The film showed that, 40 years after the war, poor civilians were the main victims of explosive remnants of war. UN ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    National interpretation and implementation of International Humanitarian Law with regard to the risk of explosive remnants of war UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    1. Access to relevant information is vital to the establishment and operational effectiveness of any clearance and risk education programme designed to alleviate the effects of explosive remnants of war (ERW). UN 1- إن الحصول على معلومات ذات صلة يعدُّ أمراً أساسياً لوضع أي برنامج للتوعية بمخاطر الألغام والتخلُّص منها يستهدف منه تخفيف آثار المتفجرات من مخلّفات الحرب وكذلك لفعاليته من الناحية التنفيذية.
    The new Protocol will contribute significantly towards minimizing the humanitarian consequences of explosive remnants of war. UN وسيقدم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تخفيف عواقب المخلفات الحربية المتفجرة على البشر.
    However, it was important not to lose sight of the fact that in many ways, the problem of cluster munitions was merely part of the broader problem of explosive remnants of war, which was comprehensively addressed in Protocol V. UN غير أنه لا ينبغي إغفال كون مشكلة الذخائر العنقودية، ولاعتباراتٍ عديدة، لا تمثل سوى جانباً من مشكلة أكبر تتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعالجها البروتوكول الخامس بكلّيتها.
    Concerning the issue of explosive remnants of war, it is urgent to ensure strict implementation of the generic preventive measures provided for in Protocol V to the Treaty on Certain Conventional Weapons (CCW), on explosive remnants of war. UN وبالنسبة لمسألة المخلفات المتفجرة للحروب، فان من الملح ضمان التنفيذ الصارم للتدابير الوقائية العامة التي نص عليها البروتوكول الخامس لمعاهدة الأسلحة التقليدية المعينة، بشأن المخلفات المتفجرة للحروب.
    The world cannot afford the costs of the ever-increasing burden of explosive remnants of war. UN إذ لا يحتمل العالم تكلفة العبء المتزايد أبدا للمخلفات الحربية المتفجرة.
    4. France believed that the problem necessitated a realistic response and did not support any steps based on the so-called theory of " constructive ambiguity " , which endeavoured to link the distinct issues of explosive remnants of war and international humanitarian law. UN 4- وقال إن فرنسا تعتقد أن المشكلة تتطلب استجابة واقعية وهي لا تتحمل أي خطوات تقوم على أساس ما يسمى بنظرية " الالتباس البناء " ، والتي سعت إلى ربط المسائل المتميزة لمخلفات الحروب من المتفجرات بالقانون الإنساني الدولي.
    The problem of explosive remnants of war has become particularly acute at the current time. UN وقد أصبحت مشكلة مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة حادة بصفة خاصة في الوقت الحاضر.
    Noting the foreseeable effects of explosive remnants of war on civilian populations as a factor to be considered in applying the international humanitarian law rules on proportionality in attack and precautions in attack, UN وإذ تشير إلى الآثار المتوقَّعة للمتفجرات من مخلّفات الحرب على السكان المدنيين باعتبارها عاملاًَ ينبغي وضعه في الاعتبار عند تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي على مبدأ التناسب في الهجوم وعلى تدابير التحوُّط في الهجوم،
    Another current issue that the European Union wishes to highlight is that of explosive remnants of war. UN وثمة مسألة حالية أخرى يود الاتحاد الأوروبي أن يبرزها وهي المخلفات المتفجرة للحرب.
    Over the last year, the Group of Governmental Experts of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) has considered, inter alia, measures to address the issue of explosive remnants of war. UN وخلال العام الماضي، نظر فريق الخبراء الحكوميين من الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة ضمن جملة أمور في اتخاذ تدابير لمعالجة قضية المتفجرات المتخلفة عن الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد