Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
Liberalization of markets for services of export interest to countries in the region, including Mode 4, was called for. | UN | ودعا إلى تحرير أسواق الخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان في المنطقة، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع. |
Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
There was still scope for commercially viable preference margins, particularly in sectors of export interest to developing countries. | UN | فما زال يوجد مجال لهوامش اﻷفضليات الصالحة تجارياً، وخاصة في قطاعات تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية. |
In trade, despite the liberalization process, many areas of export interest to developing countries remain heavily protected. | UN | ففي مجال التجارة، ورغم عملية التحرير، لا تزال مجالات كثيرة ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية تحظى بحماية شديدة. |
Special priority must be given to modes and sectors of export interest to the least developed countries. | UN | ولا بـد من إيلاء أولوية خاصة للأساليب والقطاعات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نموا. |
However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries. | UN | غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان. |
Duty-free treatment should be accorded immediately to all products of export interest to LDCs. | UN | وينبغي منح كافة المنتجات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نمواً معاملة إعفاء من الرسوم على الفور. |
6. To improve market structures in the field of raw materials and commodities of export interest to developing countries; | UN | 6 - تحسين الهياكل السوقية في ميدان المواد الأولية والسلع الأساسية ذات الأهمية التصديرية لدى البلدان النامية؛ |
The international community should then pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs. | UN | وينبغي أن يوجه المجتمع الدولي اهتماماً خاصاً إلى الخدمات والأساليب ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
The Doha Round should promote increased export opportunities for goods and services of export interest to developing countries, in keeping with the development dimension. | UN | 12- وينبغي أن تعزز جولة الدوحة فرص زيادة الصادرات من السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، تمشياً مع البعد الإنمائي. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية تسهم بشكل كبير في تعزيز قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
We are convinced that enhanced market access to goods and services of export interest to debtor countries is an important factor in enhancing debt sustainability. | UN | وإننا على ثقة من أن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان المدينة هي عامل هام في تعزيز القدرة على تحمل الديون. |
In this regard, priority needs to be accorded to methods and supply of export interest to LDCs, particularly on movement of natural persons under mode 4. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تعطى الأولوية إلى طرق التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى أقل البلدان النامية، ولا سيما تلك المتعلقة بتنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4. |
Stressing the need for increased access to markets, in particular for goods and services that are of export interest to developing countries, inter alia, through multilateral trade negotiations, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق، ولا سيما أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، بوسائل تشمل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف، |
" Stressing the need for increased access to markets for goods and services that are of export interest to developing countries, | UN | " وإذ تؤكد الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، |
Third, products of export interest to developing countries, such as fisheries, electrical equipment, pharmaceuticals and textiles, are more affected by NTBs than other sectors. | UN | ثالثاً، تتأثر المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية، كالمنتجات السمكية، والمعدات الكهربائية، والمستحضرات الصيدلانية، والمنسوجات، بالحواجز غير التعريفية أكثر من القطاعات الأخرى. |
In their view little progress had been made since the Uruguay Round in areas of export interest to developing countries. | UN | وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Indicators of openness in selected services modes and sectors of export interest to developing countries | UN | :: اتجاهات الانفتاح في أساليب وقطاعات خدماتية مختارة ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
He noted with concern that more stringent environmental measures were emerging in those sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. | UN | ولاحظ مع القلق أنه بدأت تظهر تدابير بيئية أشد صرامة في تلك القطاعات التي لها أهمية تصديرية للبلدان النامية، مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية. |
The negotiations should therefore take fully into account EGS of export interest to developing countries. | UN | ولذلك ينبغي أن تراعي المفاوضات السلع والخدمات البيئية ذات الفائدة التصديرية بالنسبة للبلدان النامية ومراعاة كاملة. |
" 7. As for non-agricultural products, we call for reduction or, as appropriate, removal of non-tariff barriers, tariff peaks, high tariffs and tariff escalation to enhance market access, in particular for products of export interest to developing countries. | UN | " 7 - وفيما يتعلق بالمنتجات غير الزراعية، ندعو إلى خفض الحواجز غير الجمركية والحدود القصوى للتعريفات والتعريفات المرتفعة والتصعيد الجمركي، أو إلغائها، إن اقتضى الأمر ذلك، لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق، لا سيما للمنتجات التي تكتسي أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Market access conditions for products of export interest to least developed countries should be improved on as broad and liberal a basis as possible. | UN | وينبغي تحسين شروط الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات القيمة التصديرية لأقل البلدان نموا على أوسع نطاق وأكثر الطرق تحررا بقدر الإمكان. |
The experts suggested that schemes should cover to a greater extent products of export interest to developing countries, especially sectors of importance to LDCs. | UN | واقترح الخبراء أن تشمل المخططات إلى حد أكبر المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما القطاعات ذات اﻷهمية ﻷقل البلدان نمواً. |
Leadership of developed countries remains important in making commercially meaningful offers in sectors and modes of export interest to DCs. | UN | ولا تزال قيادة البلدان المتقدمة مهمة في تقديم عروض مفيدة تجارياً في القطاعات والأساليب ذات الأهمية في مجال الصادرات بالنسبة للبلدان النامية. |
Many products of export interest to the developing countries, including agricultural products, primary commodities and textiles, were facing tariff and non-tariff barriers. | UN | ذلك أن العديد من منتجات التصدير الهامة بالنسبة للبلدان النامية، كما هو الشأن بالنسبة للمنتجات الزراعية والمنتجات اﻷولية اﻷخرى والمنسوجات، تخضع لحواجز تعريفية وغير تعريفية. |
These products are likely to be those with high tariffs, which tend to coincide with products of export interest to developing countries. | UN | ومن المحتمل أن تكون هذه المنتجات ذات تعريفة عالية وتنحو إلى التطابق مع منتجات ذات فائدة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |