ويكيبيديا

    "of exportable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القابلة للتصدير
        
    • قابلة للتصدير
        
    • يمكن تصديرها
        
    ITC therefore had to revise the project to help improve the quality and volume of exportable goods. UN لذلك تعين على المركز تنقيح المشروع للمساعدة في تحسين جودة وكمية البضائع القابلة للتصدير.
    The sudden sharp rise in oil prices and the recent drop in the price of exportable raw materials have significantly affected the economic and social situation in non-oil-producing countries. UN والارتفاع الحاد المفاجئ في أسعار البترول والانخفاض مؤخرا في أسعار المواد الخام القابلة للتصدير أثّرا تأثيراً كبيرا في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان غير المنتجة للبترول.
    Promoting energy efficiency can also drive the development of exportable energy efficient technologies. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز كفاءة الطاقة أيضا إلى دفع تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة القابلة للتصدير.
    With a view to countering this phenomenon, a State conducted first a technical assessment survey on the skill level of the blacksmiths, to explore to which extent these individuals could produce arms of exportable quality. UN وفي معرض مكافحة هذه الظاهرة، أجرت دولة أولاً دراسة تقنية لتقييم مستوى مهارة الحدادين، للوقوف على مدى قدرتهم على إنتاج أسلحة بجودة قابلة للتصدير.
    The more diversified economies in the ESCWA region can draw upon the Chinese, Indonesian and Vietnamese strategies implemented between the 1970s and the 1990s, as they attempt to raise agricultural productivity, boost the links with agriculture and other dynamic economic activities and increase the scope for the production of exportable goods. UN ويمكن أن تستفيد الاقتصادات الأكثر تنوعا في منطقة اللجنة من الاستراتيجيات الإندونيسية والصينية والفييتنامية المنفذة فيما بين السبعينات والتسعينات، في محاولتها لزيادة الإنتاج الزراعي وتحسين الصلات مع الزراعة والأنشطة الاقتصادية الحيوية الأخرى وزيادة نطاق إنتاج السلع التي يمكن تصديرها.
    Means proposed to reach this goal are diversification, access, recognition, promotion and strengthening of the internal market, export promotion and opening of markets and development of exportable output with added value. UN الوسائل المقترحة لبلوغ هذا الهدف هي التنويع، والنفاذ، والاعتراف، والتعزيز، والتقوية فيما يختص بالسوق الداخلية، وتشجيع التصدير وفتح الأسواق وتنمية النواتج ذات القيمة المضافة القابلة للتصدير.
    35. Doubts have also been cast on whether calculations of the domestic content of exportable goods are accurate and valid. UN 35- وأثيرت الشكوك أيضاً حول مدى دقة وصحة الحسابات المتصلة بالمحتوى المحلي للسلع القابلة للتصدير.
    One decision dealt with the elaboration of an UNCTAD-wide, integrated country-level programme for the least developed countries to assist them in building their supply capacity of exportable goods and services. UN ويعالج أحد المقررات إنشاء برنامج متكامل على الصعيد القطري وفي أرجاء اﻷونكتاد ﻷقل البلدان نموا لمساعدتها في بناء قدرتها على عرض السلع والخدمات القابلة للتصدير.
    This, in turn, increased the purchasing power of export earnings and, since export activity was becoming more profitable, stimulated the growth of exportable supply. UN وقد أدى هذا بدوره إلى زيادة القدرة الشرائية لإيرادات الصادرات ثم إلى تحفيز نمو الإمدادات القابلة للتصدير بسبب ارتفاع نسبة الربح المحققة من نشاط التصدير.
    These reasons, which are not mutually exclusive, include economic problems, e.g. a rapid rise in urban food demand which exceeds production growth; the heavy dependence of agricultural production on weather conditions; and agricultural policies that place greater emphasis on the production of exportable goods than on the production of basic foodstuffs. UN وهذه الأسباب، التي لا يستبعد أحدها الآخر، تشمل مشاكل اقتصادية، مثل حدوث ارتفاع سريع للطلب على الأغذية في المدن يتجاوز نمو الإنتاج؛ وإن الاعتماد الشديد للإنتاج الزراعي على الظروف المناخية؛ وانتهاج سياسات زراعية تركز على إنتاج السلع القابلة للتصدير أكثر مما تركز على إنتاج المواد الغذائية الأساسية.
    113. The GSP had been very effective in attracting foreign private investment into Malta, and the incentives created by the system had permitted the diversification of the portfolio of exportable products. UN ٣١١- وأضافت قائلة إن نظام اﻷفضليات المعمم كان فعالا جدا في اجتذاب الاستثمار الخاص اﻷجنبي إلى مالطة وإن الحوافر التي يوفرها هذا النظام قد أتاحت تنويع مجموعة المنتجات القابلة للتصدير.
    16. Also stresses in this context the need for various measures to be taken by the international community, including increased trade-related technical assistance and human and institutional capacity-building for strengthening the supply capacity of exportable goods and services of developing countries, in particular the least developed countries, with a view to their full integration into the world economy; UN ١٦ - تؤكد أيضا في هذا السياق ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي تدابير مختلفة، منها زيادة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لتعزيز قدرة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على توفير السلع والخدمات القابلة للتصدير من أجل إدماجها الكامل في الاقتصاد العالمي؛
    16. Also stresses in this context the need for various measures to be taken by the international community, including increased trade-related technical assistance and human and institutional capacity-building for strengthening the supply capacity of exportable goods and services of developing countries, in particular the least developed countries, with a view to their full integration into the world economy; UN ١٦ - تؤكد أيضا في هذا السياق ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي تدابير مختلفة، منها زيادة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لتعزيز القدرة على توفير السلع والخدمات القابلة للتصدير لدى البلدان النامية، ولا سيما لدى أقل البلدان نموا، من أجل إدماجها الكامل في الاقتصاد العالمي؛
    With a majority of exportable goods from developing countries coming from the agribusiness sector, this programme component will support national and regional institutions in their decision-making on economic development options for strengthening the agro-industrial sector (food, leather, textiles, wood and agro-machinery). UN ونظرا إلى أن قطاع الأعمال التجارية الزراعية هو منشأ غالبية السلع القابلة للتصدير الآتية من البلدان النامية، فإن هذا المكون البرنامجي سيدعم المؤسسات الوطنية والإقليمية في اتخاذ قراراتها بشأن خيارات التنمية الاقتصادية من أجل تعزيز قطاع الصناعات الزراعية (الأغذية والجلود والنسيج والخشب والآلات الزراعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد