ويكيبيديا

    "of exports to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصادرات إلى
        
    • التصدير إلى
        
    • للصادرات إلى
        
    • الصادرات في
        
    • بالصادرات إلى
        
    • الصادرات الى
        
    • بصادرات إلى
        
    • تصدير الأسلحة إلى
        
    In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. UN وفي حقيقة الأمر، فإن حصة الصادرات إلى هذه البلدان كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لم تتغير أو تزيد.
    The change in the ratio of exports to GDP was greater for North Africa than for sub-Saharan Africa. UN وكان التغير في نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي أكبر في شمال أفريقيا منه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The United Kingdom pays particular attention to the need to avoid diversion of exports to terrorist organisations. UN وتولي المملكة المتحدة اهتماما شديدا إلى ضرورة تجنب تحويل وجهة الصادرات إلى منظمات إرهابية.
    Handbook for Notifications of exports to Iraq, Security UN دليل اخطارات التصدير إلى العراق
    The total value of exports to Cuba has doubly increased, from $2.1 million in 2010 to $4.3 million in 2011. UN فقد تضاعفت القيمة الإجمالية للصادرات إلى كوبا، حيث ارتفعت من 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2010 إلى 4.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2011.
    The increased contribution of exports to GDP in developing countries from 26 per cent in 1990 to over 43 per cent in 2007 reveals the increased openness and interdependence of economies. UN وتظهر زيادة إسهام الصادرات في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية من 26 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 43 في المائة عام 2007 زيادة انفتاح الاقتصادات وترابطها.
    After having requested a list of exports to Côte d’Ivoire from the relevant manufacturers, the Group received a response from Isuzu Motors, Japan. UN وقد تلقى الفريق ردا من شركة إيسوزو موتورز اليابانية بعد أن طلب من الصانعين المعنيين قائمة بالصادرات إلى كوت ديفوار.
    Exports to developed market economies continued to make up the bulk of the region's exports, though they decreased on a relative basis from 51.6 per cent to 47.7 per cent, largely due to the decreased importance of exports to the EU by both the GCC countries and the more diversified economies. UN فقد ظلت الصادرات الموجهة الى اقتصادات السوق المتقدمة تشكل أكبر جزء من صادرات المنطقة، رغم أنها انخفضت نسبيا من ٦,٥١ في المائة الى ٧,٤٧ في المائة وذلك أساسا بسبب تناقص أهمية الصادرات الى الاتحاد اﻷوروبي من بلدان مجلس التعاون الخليجي والاقتصادات اﻷكثر تنويعا على السواء.
    These factors were important for the diversification of exports to regional markets, which in turn could serve as a stepping stone to global trade. UN وهذه العوامل مهمة لتنويع الصادرات إلى اﻷسواق اﻹقليمية التي يمكن أن تكون بدورها حجر اﻷساس للتجارة العالمية.
    Despite the growth in exports recorded in 2006, Kosovo still has the lowest proportion of exports to imports in Europe. UN ورغم نمو الصادرات الذي سجل في عام 2006، فإن نسبة الصادرات إلى الواردات في كوسوفو لا تزال أدنى نسبة في أوروبا.
    There had been no reports of exports to non-parties. UN ولم ترد أية تقارير عن الصادرات إلى غير الأطراف.
    There had been no reports of exports to non-parties. UN ولم ترد أية تقارير عن الصادرات إلى غير الأطراف.
    In the Maldives, 70 per cent of the tuna fish exporting companies and the Malé Fish Handling Facility have now been certified for the relevant international standard allowing for the expansion of exports to existing and new markets. UN وفي ملديف، اعتُمِدت حتى الآن 70 في المائة من شركات تصدير سمك التونا ومرفق مناولة ذكور السمك للمعيار الدولي ذي الصلة، الذي يتيح إمكانية توسيع نطاق الصادرات إلى الأسواق القائمة والجديدة.
    East Asian economies such as China, which were riding the wave of exports to the United States and the European Union, are being forced to engineer a massive switching of expenditure from savings and exports to domestic spending. UN واضطرت اقتصادات شرق آسيا مثل الصين التي كانت تمتطي موجة الصادرات إلى الولايات المتحدة والاتحاد الأوربي، إلى استحداث نقلة هائلة في الإنفاق تحوَّلت بموجبها من الادخار والتصدير إلى الإنفاق المحلي.
    In 2006, intraregional exports represented 22 per cent of exports to developing countries for Africa, 92 per cent for Asia and 55 per cent for Latin America and the Caribbean. UN وفي عام 2006، مثلت الصادرات داخل الأقاليم نسبة 22 في المائة من الصادرات إلى البلدان النامية في أفريقيا، و 92 في المائة بالنسبة لآسيا، و 55 في المائة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    On the contrary, textiles and clothing, which are the number one sector of exports to Africa and number two to the Americas, weighs much less in the intraregional trade. UN وخلافاً لذلك، فإن وزن المنسوجات والملابس، وهي القطاع الذي يحتل المرتبة الأولى في الصادرات إلى أفريقيا، والمرتبة الثانية في الصادرات إلى الأمريكتين، أقل بكثير في التجارة داخل المنطقة الإقليمية ذاتها.
    Whereas 85 per cent of Palestinian exports went to Israel in 1990, this increased to 95 per cent in 1998 mainly at the expense of exports to/through Jordan. UN ولئن اتجه 85 في المائة من الصادرات الفلسطينية إلى إسرائيل في عام 1990، فقد زادت هذه النسبة إلى 95 في المائة في عام 1998 على حساب الصادرات إلى الأردن وعبره بصفة رئيسية.
    Some of the key elements of the regulatory system of the Basel Convention are prior notice and informed consent; prohibition of exports to countries which are not contracting Parties to the Convention; legal provisions for the duty to reimport; and the responsibilities of Parties involved in transboundary movements. UN ومن بعض العناصر الرئيسية للشكل التنظيمي لاتفاقية بازل الإخطار المسبق والموافقة عن علم؛ منع التصدير إلى البلدان التي ليست أطرافاً متعاقدة في الاتفاقية؛ أحكام قانونية لوجوب إعادة الاستيراد؛ ومسؤوليات الأطراف المشاركة في عمليات النقل عبر الحدود.
    4. Placing restrictions on the export of weapons to importing countries and banning of exports to States involved in any armed conflict except where the weapons requested are for the purpose of self-defence or resistance to occupation; UN 4 - فرض قيود على تصدير الأسلحة إلى الدول المستوردة، وعدم التصدير إلى الدول المتورطة بأية نزاعات مسلحة إلا إذا كانت الأسلحة المطلوبة لأغراض الدفاع عن النفس ومقاومة الاحتلال.
    While the fall in Asian demand might be expected to have a differential impact among producers depending on the historical importance of exports to that region, the differences among exporters do not appear to have been significant. UN وبينما يمكن توقع أن يكون لانخفاض الطلب الآسيوي أثر تفاضلي بين المنتجين رهناً بالأهمية التاريخية للصادرات إلى ذلك الإقليم، فإنه يبدو أن الفوارق بين المصدرين لم تكن مهمة.
    What is encouraging is the steady increase in the average number of commodities exported by the decision point countries, as well as the rising share of exports to GDP when measured as a group. UN والأمر المشجع هو الزيادة المطردة في متوسط عدد السلع المصدرة من قبل البلدان التي وصلت نقطة البت، إضافة إلى ارتفاع مساهمة الصادرات في الناتج المحلي الإجمالي عندما تقاس كمجموعة.
    28. During the absence of the United Nations inspectors in Iraq from 1999 to November 2002, Governments of suppliers continued to provide to UNMOVIC notification of exports to Iraq as required under the export/import monitoring mechanism. UN 28 - وأثناء غياب مفتشي الأمم المتحدة عن العراق من عام 1999 حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2002، واصلت حكومات الموردين إخطار لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بالصادرات إلى العراق وفقاً لما هو مطلوب بموجب آلية رصد الصادرات/الواردات.
    Subtracting from this amount the FOB value of goods still exported to Croatia, Slovenia, Macedonia and Bosnia ($1 million in 1992), the total loss of exports to Yugoslavia can be estimated at $47 million/year. UN وبطرح القيمة " فوب " للسلع الصادرة أيضا لكرواتيا وسلوفينيا ومقدونيا والبوسنة )مليون دولار في عام ١٩٩٢( من هذا المبلغ، فإن مجموع خسائر الصادرات الى يوغوسلافيا يمكن تقديره بمبلغ ٢٧ مليون دولار في السنة.
    There are no cases of exports to non-parties in 2012 or 2013 UN لا توجد حالات خاصة بصادرات إلى غير الأطراف في عام 2012 أو عام 2013
    In the case of exports to countries outside NATO, Norway required an end-user certificate and documents indicating how the equipment would be installed and used. UN وفي إطار تصدير الأسلحة إلى البلدان غير المنضمة إلى حلف الناتو، تطلب النرويج شهادة عن المستخدم النهائي ووثائق تبيّن طريقة تركيب واستخدام المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد