In implementing these recommendations, Yemen should reform laws in accordance with the principles of good governance and freedoms of expression and peaceful assembly. | UN | وقالت إنه ينبغي لليمن، في سياق تنفيذ هذه التوصيات، أن يصلح قوانينه وفقاً لمبادئ الحكم الرشيد ومقتضيات حرية التعبير والتجمع السلمي. |
Its provisions reflect a proper balance between the individual's right to freedom of expression and peaceful assembly, and the broader interests of the community. | UN | وتعكس أحكامه توازنا مناسبا بين حق الفرد في حرية التعبير والتجمع السلمي والمصالح المجتمعية الأعم. |
D. Restrictions on freedom of expression and peaceful assembly | UN | دال - القيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع السلمي |
However there were worrying trends regarding the growing restrictions of the rights of freedom of expression and peaceful assembly and association. | UN | وأعرب مع ذلك عن قلقه إزاء الاتجاه نحو تزايد القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
140.154. Adopt legislation assuring that LGBT people can freely exercise their rights to freedom of expression and peaceful assembly (Germany); | UN | 140-154- اعتماد تشريعات لضمان أن يكون بإمكان الأشخاص من جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ممارسة حقهم في حرية التعبير وحقهم في التجمع السلمي (ألمانيا)؛ |
The Czech Republic remained deeply troubled by the reports of persistent human rights violations, including the alarming number of executions, the treatment of persons deprived of their freedom, the restrictions on freedom of expression and peaceful assembly, the situation of women and the treatment of religious and ethnic minorities. | UN | وأعرب عن انزعاج الجمهورية التشيكية الشديد إزاء التقارير التي تفيد استمرار وقوع انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك ارتفاع عدد حالات الإعدام إلى مستوى خطير والمعاملة التي يلقاها الأشخاص المحرومون من حريتهم والقيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع السلمي وحالة المرأة ومعاملة الأقليات الدينية والإثنية. |
What were the Special Rapporteur's impressions of that dialogue and what further steps should the Government take to ensure that journalists and civil society actors enjoyed the rights of freedom of expression and peaceful assembly? | UN | واستفسرت عن انطباعات المقررة الخاصة بشأن هذا الحوار وعن الخطوات الإضافية التي يتعين على الحكومة أن تتخذها لضمان تمتع الصحفيين والفاعلين في المجتمع المدني بالحق في حرية التعبير والتجمع السلمي. |
In the wake of these threats to security, some States have rushed to adopt emergency legislation, modify detention policies, revise criminal justice rules and practices and impose limitations to freedoms of expression and peaceful assembly. | UN | وفي أعقاب هذه التهديدات الأمنية، سارعت بعض الدول إلى اعتماد تشريعات طارئة، وتعديل سياسات الاحتجاز، ومراجعة قواعد وممارسات القضاء الجنائي، وفرض قيود على حريات التعبير والتجمع السلمي. |
46. Curbs on the right to freedom of expression and peaceful assembly continued. | UN | 46 - واستمر فرض قيود على الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي. |
In addition, Frente Polisario believes that key stakeholders support the positions and that the logic of the Arab Spring requires that the people of Western Sahara enjoy freedom of expression and peaceful assembly to make their views known. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى جبهة البوليساريو أن جهات معنية رئيسية تدعم هذه المواقف وأن منطق الربيع العربي يقتضي بأن يتمتع شعب الصحراء الغربية بحرية التعبير والتجمع السلمي للتعريف بوجهات نظره. |
This incident confirms the need for capacity-building and training of the Sudanese security forces on how to respect and protect the legitimate right to freedom of expression and peaceful assembly. | UN | ويؤكد هذا الحادث حاجة قوات الأمن السودانية إلى بناء القدرات والتدريب بشأن احترام وحماية الحق المشروع في حرية التعبير والتجمع السلمي. |
The Committee is concerned that despite Constitutional guarantees for the rights to freedom of expression and peaceful assembly and association, these rights are severely restricted in practice and the freedom to express one's views in public continues to be limited. | UN | ويساور اللجنة قلق لأن الضمانات الدستورية لحقوق حرية التعبير والتجمع السلمي والحرية النقابية لا تحول دون تقييد هذه الحقوق بشدة في أرض الواقع، ولأن حرية الفرد في التعبير عن آرائه علناً لا تزال محدودة. |
The State should assume its primary responsibility of guaranteeing the security and rights of its citizens, including the right to life and freedom of expression and peaceful assembly. | UN | وينبغي للدولة أن تضطلع بمسؤوليتها الأساسية عن ضمان أمن وحقوق مواطنيها، بما في ذلك الحق في الحياة وحرية التعبير والتجمع السلمي. |
Freedom of expression and peaceful assembly | UN | الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي |
Right to freedom of expression and peaceful assembly | UN | الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي |
Numerous people, including women and children, denounced violations of their rights to liberty and security of person, integrity, freedom of expression and peaceful assembly. | UN | وقد استنكر أشخاص كثيرون، بمن فيهم النساء والأطفال، انتهاكات حقوقهم في الحرية والأمن الشخصي، والسلامة الشخصية، وحرية التعبير والتجمع السلمي. |
It noted, however, numerous restrictions against lesbians, gays, bisexuals and transgender people with regard to freedom of expression and peaceful assembly. | UN | غير أنها لاحظت أن العديد من القيود فُرضت على المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمحولين جنسياً فيما يتعلق بحرية التعبير والتجمع السلمي. |
Impermissible restrictions to freedoms of expression and peaceful assembly | UN | المسائل الموضوعية: قيود غير مقبولة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي |
The provisions of articles 220, 221 and 222 of the Penal Code were suspended on the ground that they imposed an unreasonable restriction on the people's right to freedom of expression and peaceful assembly. | UN | وقد علقت أحكام المواد (220، 221، 222) من قانون العقوبات لعدّها تقييداً على نحو معقول حق أفراد الشعب في حرية التعبير وحقهم في التجمع السلمي. |
6. Restrictions on freedom of expression and peaceful assembly | UN | 6- القيود المفروضة على حرية التعبير والتجمّع السلمي |