ويكيبيديا

    "of expression under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعبير بموجب
        
    • التعبير وفقاً
        
    • التعبير المكفولة بموجب
        
    • التعبير في إطار
        
    • التعبير بمقتضى
        
    He claims in this respect a violation of his right to freedom of expression under article 19. UN وهو يدعي في هذا الصدد حدوث انتهاك لحقه في حرية التعبير بموجب المادة 19.
    He claims in this respect a violation of his right to freedom of expression under article 19. UN وهو يدعي في هذا الصدد حدوث انتهاك لحقه في حرية التعبير بموجب المادة 19.
    Also of concern is the inclusion of criminal defamation, which is not a justifiable restriction on freedom of expression under international law. UN ومما يثير القلق أيضا ورود بنود بشأن جريمة التشهير، وهو ما لا يشكل قيدا مبررا على حرية التعبير بموجب القانون الدولي.
    3.1 The author claims that his conviction for defamation under the Philippine Revised Penal Code constitutes an unlawful restriction of his right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن إدانته بتهمة التشهير طبقاً لقانون العقوبات المنقح للفلبين تشكل تقييداً غير شرعي لحقه في حرية التعبير وفقاً للمادة 19 من العهد.
    It concluded that there had been a violation of the authors' right to freedom of expression under article 19. UN وخلصت إلى أن هناك انتهاك لحق مقدمي البلاغ في التعبير بموجب المادة 19.
    The central paradigm of the right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, of the Covenant is the right of communication between a willing speaker and a willing listener. UN إن النموذج الفكري الأساسي للحق في حرية التعبير بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد هو حق التواصل بين متحدثٍ ومستمع يتصرفان طواعيةً.
    It expressed concern about restrictions on freedom of expression under the Constitution and the Media Decree and the impact of the Public Order Amendment Decree on the exercise of freedom of peaceful assembly. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير بموجب الدستور والمرسوم المتعلق بوسائط الإعلام وإزاء أثر المرسوم المعدل لقانون النظام العام على ممارسة حرية التجمع السلمي.
    The central paradigm of the right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, of the Covenant is the right of communication between a willing speaker and a willing listener. UN إن النموذج الفكري الأساسي للحق في حرية التعبير بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد هو حق التواصل بين متحدثٍ ومستمع يتصرفان طواعيةً.
    It was also concerned about restrictions to the freedom of expression under article 34 of the Constitution, and the 2008 Genocide Ideology Law, as well as by the situation of journalists and the media. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير بموجب المادة 34 من الدستور، وقانون عام 2008 الخاص بإيديولوجيا الإبادة الجماعية، وكذلك إزاء حالة الصحفيين ووسائط الإعلام.
    The central paradigm of the right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, is the right of communication between a willing speaker and a willing listener. UN والنموذج الأساسي للحق في حرية التعبير بموجب الفقرة 2 من المادة 19هو الحق في التواصل بين شخص مستعد للتكلم وآخر مستعد للاستماع.
    In the absence of a justification for this restriction, which meets the criteria set out in paragraph 3 of article 19, we consider that there has been a violation of the authors' right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود مبرر لهذا القيد، يفي بالمعايير المبينة في الفقرة 3 من المادة 19، فإننا نرى أنه قد حدث انتهاك لحق أصحاب البلاغ في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد.
    In the absence of a justification for this restriction, which meets the criteria set out in paragraph 3 of article 19, we consider that there has been a violation of the authors' right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود مبرر لهذا القيد، يفي بالمعايير المبينة في الفقرة 3 من المادة 19، فإننا نرى أنه قد حدث انتهاك لحق أصحاب البلاغ في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد.
    By doing so, the AttorneyGeneral violated the author's freedom of expression under article 19 of the Covenant, as well as his right to equality and equal protection of the law guaranteed by article 26. UN وانتهك المدعي العام، بقيامه بذلك، حرية صاحب البلاغ في التعبير بموجب المادة 19 من العهد، فضلاً عن حقه في المساواة أمام القانون وفي المساواة بالتمتع بحماية القانون اللتين تكفلهما المادة 26.
    22. The Committee has a number of concerns with respect to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN ٢٢- وينتاب اللجنة بعض القلق بشأن حرية التعبير بموجب المادة ٩١ من العهد.
    3.2 The authors contend that their right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, is infringed by the prescription of any particular language in private commercial activity. UN 3-2 ويحتج صاحبا البلاغ بأن حظر استخدام لغة معينة في نشاط تجاري خاص ينتهك حقهما في التعبير بموجب الفقرة 2 من المادة 19.
    53. Several decisions of the European Court of Human Rights underline that the limitation to freedom of expression under article 10 of the Convention applies to expressions that do not merely criticize, oppose or deny religious beliefs, but inhibit those who hold such beliefs from exercising their freedom of religion. UN 53- تبرز العديد من القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن تقييد حرية التعبير بموجب المادة 10 من الاتفاقية ينطبق على أساليب التعبير التي لا تكتفي فقط بانتقاد ومعارضة أو منع المعتقدات الدينية، لكنها تمنع من لديهم مثل هذه المعتقدات من ممارسة حرية الدين.
    In each case, the Committee concluded that the authors' rights had not been violated by the interferences because the expressions were so racist in character that they were covered directly by article 20, or were justified as a permissible limitation on freedom of expression under article 19, paragraph 3. UN وخلصت اللجنة في كل قضية من هذه القضايا إلى أن حقوق مقدمي البلاغات لم تنتهك بموجب تلك التدخلات لأن العبارات كانت ذات طابع عنصري واضح جعلها تندرج بشكل مباشر تحت المادة 20 أو أن هذه التدخلات كانت مبررة باعتبارها تحديداً مقبولاً لحرية التعبير بموجب الفقرة 3 من المادة 19.
    3.1 The author claims that his conviction for defamation under the Philippine Revised Penal Code constitutes an unlawful restriction of his right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن إدانته بتهمة التشهير طبقاً لقانون العقوبات المنقح للفلبين تشكل تقييداً غير شرعي لحقه في حرية التعبير وفقاً للمادة 19 من العهد.
    In November 2012, OHCHR conducted a workshop on the permissible restrictions in relation to the freedom of expression under international human rights law with the support of an expert from the Human Rights Committee. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظمت المفوضية حلقة عمل عن القيود المسموح بها بشأن حرية التعبير وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بدعم قدمه خبير من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    38. JS4 stated that Bahrain had derogated from its obligation to respect freedom of expression under ICCPR during the period of National Safety in 2011. UN 38- وجاء في الورقة المشتركة 4 أن البحرين لم تفِ خلال فترة سريان حالة السلامة الوطنية في عام 2011 بالتزامها باحترام حرية التعبير المكفولة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    If necessary, a sentence could be inserted in that paragraph requiring States parties to indicate any general restrictions on freedom of expression under their laws in the reports they submitted under article 40. UN وعند الاقتضاء، يمكن إدراج جملة في تلك الفقرة تطلب من الدول أن تبين في التقارير التي تقدمها بموجب المادة 40 أية تقييدات عامة فرضتها على حرية التعبير في إطار قوانينها.
    The author claimed that in convicting him for this offence the State party had violated his right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN وزعم مقدم البلاغ أن الدولة الطرف قد انتهكت حقه في حرية التعبير بمقتضى المادة 19 من العهد عندما أدانته بارتكاب هذه الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد