ويكيبيديا

    "of extensive discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشات مستفيضة
        
    • من المناقشات المستفيضة
        
    • من المناقشات المكثفة
        
    • مناقشات موسّعة
        
    The session included eight days of extensive discussions. UN وشهدت الدورة على مدى ثمانية أيام مناقشات مستفيضة.
    The report of the Secretary-General, " An Agenda for Peace " , was the subject of extensive discussions during the forty-seventh session. UN وتقرير اﻷمين العام، " خطة للسلام " ، كان موضوع مناقشات مستفيضة خلال الدورة السابعة واﻷربعين.
    Article 15 was the result of extensive discussions and represented a good compromise; it should be retained as currently drafted. UN وقالت ان المادة ٥١ تعتبر نتيجة مناقشات مستفيضة وتمثل حلا توفيقيا طيبا ؛ وينبغي الابقاء عليها بصيغتها الحالية .
    44. The observer for Ethiopia said that his delegation was delighted that the draft declaration had been adopted after 13 years of extensive discussions. UN ٤٤- وقال المراقب عن إثيوبيا إن وفده يشعر بالابتهاج لاعتماد مشروع اﻹعلان بعد ٣١ سنة من المناقشات المستفيضة.
    It follows 14 years of extensive discussions in the Open-ended Working Group, which has reached its limits in producing the required reform. UN فقد جاءت بعد 14 عاما من المناقشات المكثفة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي بلغ حدوده في إنتاج الإصلاح المطلوب.
    Finally, with regard to the pilot review programme, which was the subject of extensive discussions at the second session of the Conference, it is felt that, insofar as the States invited to participate in that meeting and the Secretariat regard it as a positive experience, there is no reason why it should not continue to operate until a general mechanism for reviewing the implementation of the Convention has been adopted. UN 204- وأخيرا، ففيما يتعلق ببرنامج الاستعراض التجريبـي، الذي كان موضوع مناقشات موسّعة أثناء دورة المؤتمر الثانية، يُرى أنه ما دامت الدول المدعوة للمشاركة في ذلك الاجتماع والأمانة تعتبره تجربة إيجابية، فليس هناك سبب يحول دون استمرار العمل به إلى أن تُعتمد آلية عامة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Board’s working methods consisted of extensive discussions with members of the ICSC secretariat, followed by written queries to which the secretariat replied in writing. UN وكانت أساليب عمل المجلس تتألف من مناقشات مستفيضة مع أعضاء أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، أعقبتها استفسارات خطية أجابت عليها الأمانة كتابة.
    8. These recommendations have been the subject of extensive discussions within the Organization. UN ٨ - وكانت هذه التوصيات موضع مناقشات مستفيضة داخل المنظمة .
    It was pointed out that the definition of " data message " had been the subject of extensive discussions in the Working Group and adequately took into account technologies currently available, while not excluding possible future technologies. UN وأشير إلى أن تعريف " رسالة البيانات " كان موضوع مناقشات مستفيضة في الفريق العامل وروعيت فيه على النحو الملائم التكنولوجيات المتوفرة حاليا، دون استبعاد التكنولوجيات الممكنة مستقبلا.
    It should be noted that the use of the extraordinary measures was the subject of extensive discussions by members of the Fifth Committee during the review of the budget for UNAMID in November and December 2007. UN وتجدر الإشارة إلى أن استخدام التدابير الاستثنائية كان موضع مناقشات مستفيضة من جانب أعضاء اللجنة الخامسة أثناء استعراض ميزانية العملية المختلطة في دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    While taking note of the information provided by the delegation that the issue of defamation and, in particular, the possibility of confining it to civil rather than criminal law, was the subject of extensive discussions within the Government and society at large, the Committee encourages the State party to ensure that the legislation on defamation and similar offences is brought into line with international treaties. UN فيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد من أن قضية التشهير، ولا سيما، إمكانية حصرها في القانون المدني وليس في القانون الجنائي، كانت موضع مناقشات مستفيضة داخل الحكومة والمجتمع عامة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة اتساق التشريع المتعلق بالتشهير وبالجرائم المماثلة مع المعاهدات الدولية.
    Mr. Herczyński (Poland) said that the text of the draft resolution was the result of extensive discussions conducted in a very transparent and open manner. UN 26 - السيد هيرزينسكي (بولندا): قال إن نص مشروع القرار وضع بعد إجراء مناقشات مستفيضة اتسمت بالشفافية والانفتاح الشديدين.
    Article 15, entitled “Issues of admissibility”, was the result of extensive discussions in the Preparatory Committee concerning the principle of complementarity. UN ٩١ - وأضاف قائلا ان المادة ٥١ المعنونة " المسائل المتعلقة بالمقبولية " هي نتيجة مناقشات مستفيضة في اللجنة التحضيرية بشأن مبدأ التكامل .
    Staff should not be seconded from other bodies; concerns about so-called “gratis” personnel had been the subject of extensive discussions in other United Nations forums. UN ولا ينبغي اعارة الموظفين من هيئات أخرى ؛ وقال ان الشواغل بشأن الموظفين المقدمين " دون مقابل " كانت موضع مناقشات مستفيضة في محافل أخرى تابعة لﻷمم المتحدة .
    The Working Group was reminded that those provisions had been the object of extensive discussions in previous sessions of the Working Group, during which a consensus had arisen as to the need for the measures listed therein (A/CN.9/433, paras. 115-126). UN وذكّر الفريق العامل بأن تلك الأحكام كانت موضوع مناقشات مستفيضة في دورات الفريق العامل السابقة، وقد نشأ عندئذ توافق في الآراء بشأن ضرورة التدابير المشار إليها. A/CN/9/433)، الفقرات 115-126).
    72. It is recalled that over the years the issue of the establishment of a fund to accommodate unanticipated expenditures arising from the exchange rate fluctuations and inflations has been the subject of extensive discussions by the Secretary-General, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board of Auditors and the General Assembly. UN 72 - وجدير بالذكر أنه على مر السنين،كانت مسألة إنشاء صندوق لتغطية النفقات غير المتوقعة الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف والتضخم موضوع مناقشات مستفيضة بين الأمين العام، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة.
    While taking note of the information provided by the delegation that the issue of defamation and, in particular, the possibility of confining it to civil rather than criminal law, was the subject of extensive discussions within the Government and society at large, the Committee encourages the State party to ensure that the legislation on defamation and similar offences is brought into line with international treaties. UN إذ تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد ومؤداها أن قضية التشهير، ولا سيما إمكانية حصرها في القانون المدني وليس في القانون الجنائي، كانت موضع مناقشات مستفيضة داخل الحكومة والمجتمع عامة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة اتساق التشريع المتعلق بالتشهير وبالجرائم المماثلة مع المعاهدات الدولية.
    Australia and Japan hosted a series of extensive discussions among FMCT technical experts on the Conference's margins that allowed the international community an opportunity to exchange views and gain perspectives in a sustained and organized way. UN وقد استضافت أستراليا واليابان على هامش المؤتمر سلسلة من المناقشات المستفيضة بين خبراء تقنيين معنيين بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أتاحت للمجتمع الدولي فرصة لتبادل الآراء والاطلاع على وجهات النظر بشكل مستمر ومنظم.
    We certainly will have the benefit of extensive discussions on that matter during next year's meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN إننا بالتأكيد سنستفيد من المناقشات المكثفة بشأن تلك المسألة، أثناء اجتماع السنة المقبلة لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    With regard to the pilot review programme, which was the subject of extensive discussions at the second session of the Conference, it is felt that, insofar as the States invited to participate in that meeting and the Secretariat regard it as a positive experience, there is no reason why it should not continue to operate until a general mechanism for reviewing the implementation of the Convention has been adopted (Uruguay). UN 13- فيما يتعلق ببرنامج الاستعراض التجريبـي، الذي كان موضوع مناقشات موسّعة أثناء دورة المؤتمر الثانية، يُرى أنه ما دامت الدول المدعوّة للمشاركة في ذلك الاجتماع والأمانة تعتبرانه تجربة إيجابية، فليس هناك سبب يحول دون استمرار العمل به إلى أن تُعتمد آلية عامة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية (أوروغواي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد