ويكيبيديا

    "of external debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون الخارجية
        
    • الدين الخارجي
        
    • للديون الخارجية
        
    • للدين الخارجي
        
    • بالديون الخارجية
        
    • الدَين الخارجي
        
    • ديون خارجية
        
    • ديونها الخارجية
        
    There should have been adequate references to measures for the promotion of investment and financing and the problems of external debt. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.
    There should have been adequate references to measures for the promotion of investment and financing and the problems of external debt. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.
    Malawi therefore believes that the only way in which the problem of external debt can meaningfully be addressed is through outright cancellation. UN ولذلك ترى ملاوي أن الطريقة الوحيدة التي يمكن بها التصدي لمشكلة الديون الخارجية بشكل مجد هي من خلال إلغائها تماما.
    It would be premature to assume that developing countries no longer face the risk of external debt crisis. UN وسوف يكون من السابق لأوانه افتراض أن البلدان النامية لم تعد تواجه مخاطر أزمة الدين الخارجي.
    Time and again, we in the developing countries have expressed serious concern over the existing problem of external debt. UN وكثيرا ما أعربنا نحن أبناء البلدان النامية عما يساورنا من قلق خطير بشأن مشكلة الدين الخارجي الراهنة.
    The heavy burden of external debt is denuding the resources and capacity of poor nations, mainly those in Africa. UN إن العبء الثقيل للديون الخارجية يعمل على نضوب موارد وقدرات الدول الفقيرة، ولا سيما تلك التي تقع في أفريقيا.
    It also had a heavy burden of external debt. UN وهي تحمل أيضا عبئا ثقيلا من الديون الخارجية.
    Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. UN ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو.
    It is intended to reflect the impact of the repayment of external debt on capacity to pay of some Member States. UN والمقصود منها أن تعكس تأثير سداد الديون الخارجية على قدرة بعض الدول الأعضاء على الدفع.
    The ratio of external debt to GDP decreased from 23.7 per cent in 2009 to 21.6 per cent in 2010. UN وانخفضت نسبة الديون الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي من 23.7 في المائة في عام 2009، إلى 21.6 في المائة في عام 2010.
    The ratio of external debt servicing in relation to exports of goods and services was 13.1%. UN وأما نسبة خدمة الديون الخارجية إلى صادرات السلع والخدمات فتمثل 13.1 في المائة.
    Official development flows, debt relief and managing sustainable levels of external debt; UN تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين وإدارة مستويات الديون الخارجية التي يمكن تحمُّلُها؛
    In 2007, the average level of external debt stocks of the small island developing States subgroup was about 80 per cent. UN وفي عام 2007، ناهز متوسط نسبة أرصدة الديون الخارجية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية 80 في المائة.
    Another serious problem for Tajikistan was the burden of external debt. UN كما تواجه طاجيكستان مشكلة خطيرة أخرى هي عبء الدين الخارجي.
    In the Caribbean region, decreasing levels of revenues and high levels of external debt threatened to halt or reverse economic growth. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، يهدد تناقص مستويات العائدات وارتفاع مستويات الدين الخارجي بوقف النمو الاقتصادي أو عكس مساره.
    Its ratio of external debt to gross national income remains above 70 per cent and exceeds 100 per cent when South Africa is excluded. UN وتظل نسبة الدين الخارجي إلى الدخل القومي الإجمالي فوق 70 في المائة بل وتتجاوز 100 في المائة إذا شملت جنوب أفريقيا.
    The issue of external debt and the problem of debt overhang deserve urgent consideration. UN وتستحق مسألة الدين الخارجي ومشكلة تراكم الديون النظر بشكل عاجل.
    The ratio of interest due to exports of goods and services held steady at 17 per cent, while the ratio of external debt to exports of goods and services eased slightly to 216 per cent. UN وظلت نسبة الفائدة العائدة من صادرات السلع والخدمات مستقرة عند 17 في المائة في حين انخفضت نسبة الدين الخارجي إلى الصادرات من السلع والخدمات انخفاضا ضئيلا واستقرت عند 216 في المائة.
    As discussed earlier, a number of debt-relief initiatives have been taken to tackle the issue of external debt. UN ومثل ما تمت مناقشته سابقا فقد نُفذ عدد من المبادرات المتعلقة بتخفيف الدين لمعالجة موضوع الدين الخارجي.
    The overwhelming burden of external debt today poses one of the most challenging and daunting problems for developing countries. UN والعبء الرهيب للديون الخارجية اليوم يفرض مشاكل عويصة تتضمن تحديات ضخمة للبلدان النامية.
    Mr. Shraideh's statement focused on the direct and indirect impact of external debt on poverty. UN وركز بيان السيد شريدة على الأثر المباشر وغير المباشر للدين الخارجي على الفقر.
    The Guide is intended to be of use to both compilers and users of external debt statistics. UN والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات.
    Programme implementation: Legal aspects of external debt, economic, and financial management UN تنفيذ البرامج: الجوانب القانونية ﻹدارة شؤون الدَين الخارجي والاقتصاد والمالية
    Meanwhile, many developing countries remained subject to the crushing burdens of external debt. UN وثمة بلدان نامية عديدة لا تزال، في نفس الوقت، مثقلة بأعباء ديون خارجية ساحقة.
    The debt situation in a large number of developing countries remains untenable, with their ratio of external debt to gross domestic product being more than 20 per cent in some cases. UN لا تزال حالة الدين في عدد كبير من البلدان النامية غير محتملة، إذ تزيد نسبة ديونها الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي على 20 في المائة في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد