ويكيبيديا

    "of extradition and mutual legal assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية
        
    • تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية
        
    • تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية
        
    • التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة
        
    :: Conducting training activities targeted both at senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    :: Conducting training activities targeted at both senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    The manual is a comprehensive guide that deals with all the practical steps in the process of extradition and mutual legal assistance. UN ويتناول الدليل على نحو شامل جميع الخطوات العملية في عملية تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    UNODC, through its work in supporting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the Organized Crime Convention, has established itself as a centre of expertise in international cooperation in criminal matters, especially in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN وأكّد المكتب، من خلال الأعمال التي يقوم بها في دعم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988() واتفاقية الجريمة المنظمة وتنفيذهما، وضعيته كمركز دراية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، لا سيما في مجالي تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    This central authority further sought to have regular annual consultations with the largest partners in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN كما تسعى هذه السلطة المركزية لإجراء مشاورات سنوية منتظمة مع أكبر شركائها في مجالي تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    37. The Meeting recommended that Workshop 1 focus on improvement of the effectiveness of extradition and mutual legal assistance measures, including strengthening the principle of aut dedere aut judicare. UN 37- أوصى الاجتماع بأن تركّز حلقة العمل 1 على تحسين فاعلية تدابير تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية بما في ذلك تعزيز مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    This central authority further sought to have regular annual consultations with its largest partners in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN كما تسعى هذه السلطة المركزية إلى إجراء مشاورات سنوية منتظمة مع كبار شركائها في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    This central authority further sought to have regular annual consultations with the largest partners in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN كما تسعى هذه السلطة المركزية لإجراء مشاورات سنوية منتظمة مع أكبر شركائها في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Conducting training activities targeted at both senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance UN :: إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات، بما في ذلك في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    It was emphasized in that respect that the establishment of effective mechanisms for the expeditious implementation of extradition and mutual legal assistance procedures was an essential part of the common fight against transnational organized crime. UN وجرى التشديد في هذا الصدد على أن انشاء آليات فعالة للتنفيذ السريع لإجراءات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة يمثل جزءا أساسيا من الكفاح المشترك ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The project is intended to raise awareness at the level of policy makers, to prepare model laws, to promote institution-building and legislative assistance, as well as to strengthen existing arrangements in the field of extradition and mutual legal assistance. UN ويقصد بالمشروع زيادة الوعي على مستوى مقرري السياسات، وإعداد قوانين نموذجية، وتشجيع بناء المؤسسات وتقديم المساعدة التشريعية، وكذلك تعزيز الترتيبات الموجودة حاليا في ميدان تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    UNODC has continued to provide legal assistance for improving legislation and practice in cases of extradition and mutual legal assistance. UN 36- واستمر المكتب في توفير المساعدة القانونية من أجل تحسين التشريعات والممارسات في قضايا تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    UNODC has continued to provide legal assistance for improving the legislation and practice in cases of extradition and mutual legal assistance. UN 43- وواصل المكتب توفير المساعدة القانونية لتحسين التشريع والممارسة في حالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    However, because the two issues of extradition and mutual legal assistance are closely interrelated, the African Union advised that both conventions should be presented together for consideration by the Summit, scheduled for 2006. UN غير أنه، بسبب أن مسألتي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة مترابطتان ترابطا وثيقا، فقد نصح الاتحاد الأفريقي بأن تقدم كلتا الاتفاقيتين معا لكي ينظر فيهما مؤتمر القمة، المقرر عقده في عام 2006.
    In addition, the secretariat created links from the specific pages of the central authorities to the national laws of countries in the areas of extradition and mutual legal assistance by inserting URLs in the comments field. UN وبالإضافة إلى ما تقدّم، أنشأت الأمانة وصلات في الصفحات الخاصة بالسلطات المركزية تنتقل بالمستعمل إلى القوانين الوطنية للبلدان في مجالي تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة بإدراج عناوين الموارد الموحّدة
    Specific reference was made to the importance of implementing the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, in particular in the area of extradition and mutual legal assistance. UN وأُشير على وجه التحديد إلى أهمية تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ولا سيما في مجال تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Note by the Secretariat on the study on the functioning of extradition and mutual legal assistance through existing mechanisms, including bilateral, regional and multilateral agreements or arrangements UN مذكرة من الأمانة عن الدراسة حول سُبل تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية من خلال الآليات القائمة، بما في ذلك الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والاقليمية والمتعددة الأطراف
    UNODC also provided legal assistance for improving legislation and practice in cases of extradition and mutual legal assistance. UN 30- وقدَّم مكتب المخدرات والجريمة أيضا المساعدة القانونية من أجل تحسين التشريعات والممارسات في حالات تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    The execution of extradition and mutual legal assistance requests was hampered even more by differences between legal systems, language problems and lack of resources. UN وتعرقل تنفيذ طلبات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة بدرجة أكبر بسبب الاختلافات بين النظم القانونية والمشاكل اللغوية والنقص في الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد