Other organizations prefer to work directly with Governments and offer technical expertise and information on related matters, particularly in support of facilitating the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وهناك منظمات أخرى تفضل العمل مباشرة مع الحكومات وتقدم الخبرات التقنية والمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة وبخاصة في دعم تيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
This project started at the beginning of 2002 with the objective of facilitating the implementation of the CDM. | UN | بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 بهدف تيسير تنفيذ آلية التنمية النظيفة. |
In the Pacific region, the development and implementation of the Pacific Plan, endorsed by leaders in 2005, has taken on the role of facilitating the implementation of the Strategy, with a particular focus on strengthening regional cooperation and integration. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، فإن تطوير وتنفيذ خطة المحيط الهادئ، التي وافق عليها الزعماء في عام 2005، قد اتخذ دور تيسير تنفيذ الاستراتيجية، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين. |
The Agreement assigns to that force the task of facilitating the implementation of the Peace Agreement, specifically by supervising implementation of the Protocol on the Integration of the Armed Forces of the Two Parties and by providing various kinds of assistance to the authorities and competent bodies. | UN | إن الاتفاق ينيط بتلك القوة مهمة تسهيل تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه التحديد بإلاشراف على تنفيذ البروتوكول الخاص بدمج القوات المسلحة للطرفين وبتوفير مختلف أشكال المساعدة للسلطات والهيئات المختصة. |
In April 1998 the Government had issued a regulation establishing the Micro- and Small Enterprises Development Agency, with the main objective of facilitating the implementation of the strategy to ensure development of the service sector. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، أصدرت الحكومة لائحة أنشأت بموجبها وكالة لتنمية المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة تهدف أساسا إلى تسهيل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بضمان تنمية قطاع الخدمات. |
8. As is well known, we have consistently sought to encourage direct talks between the parties as a way of facilitating the implementation of the peace plan. | UN | ٨ - وكما هو معلوم جيدا، فقد ظللنا نسعى سعيا حثيثا لتشجيع المباحثات المباشرة بين الطرفين بوصف ذلك وسيلة لتسهيل تنفيذ خطة السلام. |
A further aim was to help the national committees to develop methods of facilitating the implementation of international humanitarian law. | UN | وتمثل هدف آخر في مساعدة اللجان الوطنية على إعداد طرائق لتيسير تنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
In some instances that engagement has taken the form of facilitating the implementation of, and seeking support for, agreed actions with regard to building the capacity of regional economic communities and national implementing authorities. | UN | وفي بعض الحالات اتخذت تلك المشاركة شكل تيسير تنفيذ الإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق ببناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية والسلطات المنفذة الوطنية، والبحث عن دعم لهذه الجهات. |
8. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in this field and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ٨ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو عينية لغرض تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
8. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in this field and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ٨ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو عينية لغرض تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law, and to the private sector, to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
12. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
10. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
The adoption of an international consensus for a framework and reference for the compiling of " green national accounts " is an overall emerging priority, with the purpose of facilitating the implementation of the concept in practical terms and initiating regular publication. | UN | ويمثل اعتماد توافق آراء دولي بشأن إطار ومرجع لتجميع " الحسابات القومية الخضراء " أولوية مستجدة عامة، من أجل تيسير تنفيذ المفهوم من الناحية العملية والشروع في نشره بصورة منتظمة. |
Consequently, the task force and secretariat will function under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs from 1 January 2000, with the objective of facilitating the implementation of the goals of the International Strategy. | UN | وعلى هذا فإن فريق العمل واﻷمانة سوف يخضعان في أدائهما لوظائفهما للسلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وذلك بهدف تسهيل تنفيذ أهداف الاستراتيجية الدولية. |
16. The third subprogramme has the objective of facilitating the implementation of the Nairobi Programme of Action for the Development and Utilization of New and Renewable Sources of Energy and relevant areas of Agenda 21, mainly through the monitoring of worldwide progress and the strengthening of coordination efforts within the United Nations system as regards activities in new and renewable sources of energy. | UN | ١٦ - ويتمثل هدف البرنامج الفرعي الثالث في تسهيل تنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستخدام مصدار الطاقة الجديدة والمتجددة والمجالات ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١، أساسا من خلال رصد التقدم العالمي وتعزيز تنسيق الجهود داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
(h) Reaffirms the importance, in this respect, of registration, or ad hoc surveys where these take place, as a means of facilitating the implementation of appropriate durable solutions; and encourages States and UNHCR to utilize the registration data of refugees in this process, in a manner that fully respects international norms and standards regarding the protection of personal data; | UN | (ح) تعيد التأكيد، في هذا الصدد، على أهمية التسجيل أو الاستقصاءات المتخصصة إذا أُجريت مثل هذه الاستقصاءات كوسيلة لتسهيل تنفيذ حلول دائمة مناسبة؛ وتشجع الدول والمفوضية على استخدام بيانات تسجيل اللاجئين في هذه العملية بطريقة تحترم تماما المقاييس والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية؛ |
(h) Reaffirms the importance, in this respect, of registration, or ad hoc surveys where these take place, as a means of facilitating the implementation of appropriate durable solutions; and encourages States and UNHCR to utilize the registration data of refugees in this process, in a manner that fully respects international norms and standards regarding the protection of personal data; | UN | (ح) تعيد التأكيد، في هذا الصدد، على أهمية التسجيل أو الاستقصاءات المتخصصة إذا أُجريت مثل هذه الاستقصاءات كوسيلة لتسهيل تنفيذ حلول دائمة مناسبة؛ وتشجع الدول والمفوضية على استخدام بيانات تسجيل اللاجئين في هذه العملية بطريقة تحترم تماما المقاييس والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية؛ |
21. Noting in his report 7/ that he had consistently sought to encourage direct talks between the parties as a way of facilitating the implementation of the peace plan, the Secretary-General was gratified to learn that, shortly after his visit to the mission area, both parties finally agreed to initiate direct talks in mid-July at Laayoune and to ask for the assistance of the United Nations in holding that meeting. | UN | ٢١ - وأشار في تقريره)٧( إلى أنه ظل يسعى سعيا حثيثا لتشجيع المباحثات المباشرة بين الطرفين بوصف ذلك وسيلة لتسهيل تنفيذ خطة السلام، وأعرب عن سروره لما نما إلى علمه من أن الطرفين كليهما قد اتفقا، أخيرا، بعد وقت وجيز من زيارته لمنطقة البعثة على بدء محادثات مباشرة في منتصف تموز/يوليه في العيون وطلب مساعدة اﻷمم المتحدة في عقد هذا الاجتماع. |
The Committee also expresses its satisfaction for the resumption of the dialogue with the State party and is encouraged by the commitment to continue the dialogue as a means of facilitating the implementation of the Convention in Guinea. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف، ويشجعها الالتزام بمواصلة الحوار " وسيلة " لتيسير تنفيذ الاتفاقية في غينيا. |
This view would tend to underscore the original conceptualization of the Guiding Principles as not only a restatement of existing principles of human rights law, humanitarian law and analogous refugee law, but also a means of facilitating the implementation of existing law. | UN | ويبـدو هـذا الـرأي وكأنه يشدد على التصور المفاهيمي الأصلي للمبادئ التوجيهية باعتبارها ليس فحسب صياغة ثانية للمبادئ القائمة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين المشابه، وإنما أيضا بوصفها وسيلة لتيسير تنفيذ القانون القائم. |