ويكيبيديا

    "of facilities and infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرافق والهياكل الأساسية
        
    • المرافق والبنى التحتية
        
    • المرافق والبنية التحتية
        
    • للمرافق والهياكل الأساسية
        
    Construction of facilities and infrastructure in support of AMISOM UN تشييد المرافق والهياكل الأساسية دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Acquisition of facilities and infrastructure UN اقتناء المرافق والهياكل الأساسية
    Preference was given to those projects that were intended to provide social services in the areas of facilities and infrastructure for populations in isolated and remote areas located primarily in the south-eastern part of the country UN وأعطيت الأفضلية لمشاريع الأثر السريع التي تهدف إلى تقديم الخدمات الاجتماعية في مجالي المرافق والهياكل الأساسية للسكان في المناطق المنعزلة والنائية الواقعة أساسا في جنوب شرقي البلد
    :: The focus of the mission will be the establishment of facilities and infrastructure at the mission headquarters and in the regional offices. UN :: سينصب اهتمام البعثة على إنشاء المرافق والبنى التحتية في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية.
    The cost of facilities and infrastructure, communications and information technology, supplies, services and equipment had also been reduced by the Mission's overall downsizing strategy, which would also reduce overall staff numbers from 2,870 to 2,808. UN وانخفضت أيضا تكاليف المرافق والبنية التحتية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم والخدمات والمعدات نتيجة لاستراتيجية البعثة الرامية إلى التقليص العام لحجمها، مما سينجم عنه أيضا خفض العدد الإجمالي للموظفين من 870 2 موظفا إلى 808 2 موظفين.
    However, two major problems stand in the way of this programme: disputes between local authorities appointed by the armed factions and the devastated state of facilities and infrastructure. UN إلا أن هناك مشكلتين أساسيتين تعترضان سبيل هذا البرنامج وهما: المنازعات بين السلطات المحلية المعينة من قبل الفصائل العسكرية، والحالة المتردية للمرافق والهياكل الأساسية.
    It is therefore crucial that a temporary engineering presence be established in these locations to ensure the provision of continuous and adequate engineering services, including delivery of bulk water, provision of electricity and maintenance of facilities and infrastructure. UN لذلك، فمن الأهمية بمكان أن يتم إنشاء وجود هندسي مؤقت في هذه المواقع لتأمين توفير خدمات هندسية متواصلة وملائمة، بما في ذلك إيصال مياه الشرب بالصهاريج وتوفير الطاقة الكهربائية وصيانة المرافق والهياكل الأساسية.
    11. The total general temporary assistance resources for these 2006/07 requirements would be $923,200, and related costs of facilities and infrastructure would amount to $236,400. UN 11 - ومجموع موارد المساعدة المؤقتة العامة لهذه الاحتياجات في 2006/2007 سيبلغ 200 923 دولار، بينما سيبلغ ما يتصل بذلك من تكاليف المرافق والهياكل الأساسية 400 236 دولار.
    A guiding principle should be that unbudgeted costs related to travel, maintenance of facilities and infrastructure and acquisition of vehicles, communications and other electronic data-processing equipment should be absorbed. UN وينبغي أن يكون المبدأ الذي يُسترشد به في هذا المجال هو وجوب امتصاص التكاليف غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة بالسفر وصيانة المرافق والهياكل الأساسية واقتناء المركبات ومعدات الاتصالات ومعدات معالجة البيانات الاليكترونية الأخرى.
    27. A total additional provision of $11,959,400 is made under the budgets of United Nations peacekeeping operations for improvements of facilities and infrastructure, as follows: UN 27 - فيما يلي تفاصيل الاعتماد الإضافي الكلي البالغ 400 959 11 دولار المدرج في إطار ميزانيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل تحسين المرافق والهياكل الأساسية:
    24. The unspent balance is attributable to the correct charging of the expenditure incurred for the purchase of metal detectors, which were inadvertently budgeted under this heading, to the class of " Facilities and infrastructure " . UN 24 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى تقييد نفقة شراء كاشفات المعادن في مكانها الصحيح من الميزانية، وهو فئة " المرافق والهياكل الأساسية " ، حيث كانت قد قُيدت عن طريق الخطأ تحت بند المعدات الخاصة.
    In 2014/15, this will lead to lower requirements for the acquisition of facilities and infrastructure and other facilities equipment such as generators and field defence equipment. UN وسيؤدي ذلك في الفترة 2014/2015 إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء المرافق والهياكل الأساسية وغير ذلك من معدات تجهيز المرافق كالمولدات الكهربائية ومعدات الدفاع الميداني.
    Provision is made for the purchase of various supplies and procurement of services in connection with the operation and maintenance of facilities and infrastructure of the Mission during the liquidation period, as well as for the making good of premises and environmental clean-up of facilities used by the Mission, prior to their handover to the Government of Timor-Leste. UN ورصد اعتماد لشراء مختلف اللوازم واقتناء الخدمات فيما يتعلق بتشغيل وصيانة المرافق والهياكل الأساسية التابعة للبعثة خلال فترة التصفية، فضلا عن تهيئة المباني والتنظيف البيئي للمرافق التي ستستخدمها البعثة قبل تسليمها إلى حكومة تيمور - ليشتي.
    Accordingly, it is proposed that the 24 temporary positions for Engineering Assistants be maintained for 2009/10 to ensure the provision of continuous and adequate engineering services, including the delivery of bulk water, the provision of electricity and the maintenance of facilities and infrastructure. UN ولذلك يقترح الإبقاء على الوظائف المؤقتة الـ 24 للمساعدين الهندسيين للفترة 2009/2010 لكفالة توفير ما يكفي من الخدمات الهندسية على نحو مستمر، بما في ذلك إيصال المياه السائبة، وتوفير الكهرباء، وصيانة المرافق والهياكل الأساسية.
    Upon review of the functional responsibilities related to the expansion of the Mission and the increased number of facilities and infrastructure to be supported throughout the area of operations, it is proposed that the level of the Chief Engineering Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المتصلة بتوسيع البعثة وزيادة عدد المرافق والهياكل الأساسية التي يلزم دعمها في جميع أنحاء منطقة العمليات، يقترح ترفيع وظيفة كبير المهندسين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Cost estimates for operational costs are lower than for the revised 2013/14 budget by $11,174,000 (6.8 per cent), owing mainly to reduced requirements for construction and for acquisition of facilities and infrastructure equipment. UN وتقل تقديرات التكاليف التشغيلية عما كانت عليه في ميزانية الفترة 2013/2014 بما قدره 000 174 11 دولار (6.8 في المائة)، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة للتشييد ولشراء المعدات لتجهيز المرافق والهياكل الأساسية.
    (a) Under facilities and infrastructure ($17,931,500), the fact that the 2013/14 budget provided for additional construction projects related to the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, leading in 2014/15 to lower requirements for the acquisition of facilities and infrastructure and other facilities equipment such as generators and field defence equipment; UN (أ) تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (500 931 17 دولار)، إلى أن ميزانية الفترة 2013/2014 رصدت مخصصات لمشاريع تشييد إضافية تتصل بتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها مما أدى في الفترة 2014/2015 إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء المرافق والهياكل الأساسية وغير ذلك من معدات تجهيز المرافق كالمولدات الكهربائية ومعدات الدفاع الميداني؛
    Billions of dollars had been spent to develop the region through the building of facilities and infrastructure in line with international standards, with many services provided at nominal costs. UN وقد أنفقت بلايين الدولارات على تنمية المنطقة من خلال إقامة المرافق والبنى التحتية المطابقة للمعايير الدولية، مع توفير العديد من الخدمات لقاء رسوم رمزية.
    (d) Supporting environmental planning activities associated with the establishment of facilities and infrastructure within the Central African Republic and interfacing with the United Nations Environment Programme when appropriate. UN (د) دعم أنشطة التخطيط البيئي المتصلة بإنشاء المرافق والبنى التحتية داخل جمهورية أفريقيا الوسطى والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا اقتضى الحال.
    In the 2009/10 period, it is expected that the Base will implement the first phase of the establishment of Site B at Valencia, including the allocation of personnel resources, the provision of construction services, the assumption of facilities and infrastructure operational costs and the acquisition of communications and information technology and vehicles. UN وفي الفترة 2009/2010، يتوقع أن تنفذ قاعدة اللوجستيات المرحلة الأولى من عملية إنشاء الموقع باء في بلنسية، بما في ذلك توزيع الموارد من الموظفين وتوفير خدمات البناء وتحمل التكاليف التشغيلية للمرافق والهياكل الأساسية واقتناء معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمركبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد