ويكيبيديا

    "of falsification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تزوير
        
    • لتزوير
        
    While Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic and Mexico reported that sanctions had been established in case of falsification of accounting documents, only Mexico presented information on such sanctions. UN وفي حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك بأن ثمة عقوبات مقررة في حالة تزوير السجلات المحسبية، فقد وفرت المكسيك فقط معلومات عن هذه العقوبات.
    On 16 December 1993 he was brought before a court on a charge of falsification of documents and was provisionally released. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، مثل أمام المحكمة بتهمة تزوير وثائق ثم أطلق سراحه مؤقتا.
    47. UNICEF noted the issue of falsification of identity documents to facilitate migration abroad seeking education and/or job opportunities. UN 47- أحاطت اليونيسيف علماً بموضوع تزوير مستندات الهوية لتيسير الهجرة إلى الخارج طلباً للعلم و/أو بحثاً عن فرص العمل.
    With regard to the prevention of falsification of public expenditure records in accordance with paragraph 3, Kenya and Sierra Leone reported partial compliance; Angola, Mauritania and Rwanda indicated full implementation of the provision. UN وفيما يتعلق بمنع تزوير سجلات النفقات العمومية وفقا للفقرة 3، أبلغت سيراليون وكينيا عن امتثالهما الجزئي للحكم، وأشارت أنغولا ورواندا وموريتانيا إلى تنفيذها الكامل لهذا الحكم.
    Four new criminal offences were introduced: grievous bodily harm; fraud; and two cases of falsification of documents. UN وأُضيفت أربع جرائم جديدة كالتالي: قضية تسبُّب في ضرر جسدي شديد؛ وقضية احتيال؛ وقضيتان لتزوير الوثائق.
    There were two cases of falsification of medical insurance claims by staff members. UN ٢٦٩ - حدثت حالتان لتزوير مطالبات التأمين الطبي من جانب الموظفين.
    Mongolia also reported full compliance with article 9, with the exception of paragraph 3, regarding the prevention of falsification of public expenditure records, in respect of which it indicated partial compliance. UN كما أفادت منغوليا بامتثالها الكامل للمادة 9 باستثناء الفقرة 3 منها، بشأن منع تزوير سجلات النفقات العمومية، التي أشارت إلى امتثالها الجزئي لها.
    partial compliance. Brunei Darussalam did not report on the implementation of paragraph 3, concerning the prevention of falsification of public expenditure records, thereby not complying with an obligatory reporting item. UN ولم تبلّغ بروني دار السلام عن تنفيذها لأحكام الفقرة 3 المتعلقة بمنع تزوير سجلات النفقات العمومية، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Serbia also excerpted passages of its criminal code related to the prevention of falsification of public expenditure records and indicated that it was in full compliance with paragraph 3. UN كما استشهدت صربيا بمقتطفات من قانونها الجنائي تتعلق بمنع تزوير سجلات النفقات العمومية، وأوضحت أنه تمتثل تماما لأحكام الفقرة 3.
    10. Denmark reported having observed a link between international terrorism and cases of falsification of travel and other official documents. UN 10- وأفادت الدانمرك بأنها لاحظت وجود صلة بين الإرهاب الدولي وحالات تزوير وثائق سفر ووثائق رسمية أخرى.
    But I don't appreciate the inference of falsification of papers. Open Subtitles لكنني لا أحب إستنتاج تزوير الوثائق
    The practice of falsification of documents certifying the age of children in order to " legalize " early marriages has also been among the Committee's concerns. UN ومن شواغل اللجنة أيضا ممارسة تزوير المستندات التي تصدق على عمر الأطفال بغرض " إضفاء الصبغة القانونية " على الزواج المبكر.
    With regard to the prevention of falsification of public expenditure records, as prescribed by paragraph 3, Algeria stated that, while no particular measure had been taken to implement these provisions of the Convention, its legislative framework provided for the prevention of falsification of such records. UN وفيما يتعلق بمنع تزوير سجلات النفقات العمومية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3، أشارت الجزائر تحديدا إلى عدم اتخاذ أية تدابير معينة لتنفيذ هذه الأحكام من الاتفاقية، غير أن إطارها التشريعي ينص على منع تزوير هذه السجلات.
    With regard to the same provision, the United Kingdom reported that the prevention of falsification of public expenditure records was achieved by independent auditing of accounts by the National Auditing Office. Furthermore, the United Kingdom reported that the falsification of accounts was a criminal offence. UN وفيما يخص الحكم نفسه، أفادت المملكة المتحدة بأن منع تزوير سجلات النفقات العمومية مكفول بفضل المراجعة المستقلة للحسابات التي يجريها مكتب مراجعة الحسابات الوطني، كما أفادت بأن تزوير الحسابات يعتبر جريمة جنائية.
    In accordance with article 25, paragraph 1 (b), of the Convention, Montenegrin criminal legislation provides for criminal offence of falsification of a document. UN ووفقاً للفقرة 1(ب) من المادة 25 من الاتفاقية، ينص التشريع الجنائي في الجبل الأسود على تجريم تزوير المستندات.
    Document A/51/432 was not currently before the Committee, but if the Syrian delegation had been referring to the case of falsification of documents, he recalled that one of the staff members involved had been separated from the Organization and another had been demoted. UN ونوه إلى أن اللجنة الخامسة لا تنظر حاليا في الوثيقة A/51/432، ولكن إن كان ممثل الجمهورية العربية السورية يشير إلى قضية تزوير الوثائق، فإن أحد الموظفين المتورطين قد فصل من المنظمة وخفضت درجة الموظف الآخر.
    Articles 286-303 of Iraqi Penal Law No. 111 of 1969 provide penalties for the crime of falsification of official and ordinary instruments and records and the use of such forged documents. UN وتعاقب المواد من (286 - 303) من قانون العقوبات العراقي رقم 111 لسنة 1969 جرائم تزوير المحررات الرسمية والعادية واستعمال تلك الوثائق المزورة.
    In November, a mixed panel of one local and two EULEX judges at the Pristina District Court found a former President of the Assembly of Kosovo and his advisers guilty of misappropriation in office, assisting in the abuse of an official position and inciting of falsification of official documents. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أدانت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية رئيسا سابقا لبرلمان كوسوفو ومستشاريه بتهمة الاختلاس أثناء شغلهم لمناصبهم، والمساعدة على إساءة استعمال منصب رسمي والتحريض على تزوير وثائق رسمية.
    In addition to this offence, the Code provides for special cases of falsification of documents, namely criminal offences of falsification of a document attesting official capacity and instigation to certify false content. UN وبالإضافة إلى هذه الجريمة، ينص القانون على حالات خاصة لتزوير المستندات، وهي الجرائم الجنائية لتزوير مستند يثبت الصفة الرسمية والتحريض على المصادقة على محتوى كاذب.
    21. The allegations were as follows: empty planes were flying back and forth from Algeria to Laayoune at staggering costs; the payroll has been padded; there were irregularities or mismanagement in procurement of goods and services (hiring of helicopters, group air travel and vehicle spare parts) and mission subsistence allowance payments; and there was an instance of falsification of records relating to an appointment. Empty flights UN ٢١ - فيما يلي الادعاءات: كانت الطائرات تسافر من الجزائر إلى العيون ذهابا وإيابا بدون ركاب وبتكاليف مذهلة؛ وتضمنت جداول المرتبات حشوا لا داعي له. وكان هناك مخالفات أو سوء إدارة فيما يتعلق بالمشتريات من سلع وخدمات )استئجار الطائرات العمودية، والسفر الجماعي وقطع الغيار للمركبات( ومدفوعات بدل الاقامة المخصص للبعثة؛ وذكرت حالة واحدة لتزوير الملفات متصلة بتعيين أحد الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد