Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. | UN | وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها. |
Access and utilization of family planning services | UN | سبل الحصول على والانتفاع من خدمات تنظيم الأسرة |
The main challenge in the provision of family planning services is to reduce the level of unmet demand significantly. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي لتوفير خدمات تنظيم الأسرة في الحد بقدر كبير من الطلب غير الملبى. |
In order to avail themselves of family planning services, women effectively have to consult their husbands. | UN | وبالفعل فإن قبول الزوج ضروري كي تستفيد المرأة من خدمات تنظيم الأسرة. |
Further, a life cycle approach has been adopted focusing on expanded coverage of family planning services and intensification of IEC programmes on reproductive health. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري اتخاذ نهج لدورة الحياة يركز على التوصل إلى تغطية واسعة النطاق لخدمات تنظيم الأسرة وتكثيف برامج المعلومات والتعليم والاتصالات المعنية بالصحة الإنجابية. |
Reproductive health programmes and non-governmental organizations were taking measures to improve the availability of family planning services. | UN | وتقوم برامج الصحة الإنجابية والمنظمات غير الحكومية باتخاذ تدابير لتحسين إتاحة خدمات تنظيم الأسرة. |
Priority areas focus on improving reproductive health for women, men and adolescents, increasing child survival and providing better quality of life for men and women, including the use of family planning services. | UN | وتركز المجالات التي تُعطى الأولوية على تحسين الصحة الإنجابية للنساء والرجال والمراهقين، وزيادة فرص بقاء الأطفال، وتوفير حياة أفضل للرجال والنساء، بما في ذلك الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة. |
The regulation is compulsory in all health units, for the provision of family planning services in the public, social and private sectors in Mexico. | UN | والمعيار واجب التنفيذ في جميع الوحدات الصحية عند توفير خدمات تنظيم الأسرة في القطاع العام والاجتماعي والخاص في البلد. |
In terms of family planning services it is available as free services to all Namibians including men who request them. | UN | وهي متوفرة لجميع الناميبيين الذين يسعون للحصول عليها، بمن فيهم الرجال كخدمة مجانية من خدمات تنظيم الأسرة. |
The delivery of family planning services throughout the country, especially the implementation of community based projects in rural areas has been hampered by a number of problems and constraints. | UN | ويوجد عدد من المشاكل والقيود التي تعوق تقديم خدمات تنظيم الأسرة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة تنفيذ المشاريع التي ترتكز على المجتمع المحلي في المناطق الريفية. |
Nevertheless, in the majority of the least developed countries, the number of children that women have surpasses the number desired, suggesting that universal provision of family planning services could result in a reduction of unwanted fertility. | UN | غير أن عدد الأطفال الذين تنجبهم النساء في معظم أقل البلدان نموا يفوق العدد المرغوب فيه، مما يوحي بأن تعميم توفير خدمات تنظيم الأسرة يمكن أن يفضي إلى انخفاض الخصوبة غير المرغوب فيها. |
It can be claimed therefore that provision of family planning services is provided with the broad aim of reaching out to the whole population and not to a segment of women in particular. | UN | ولذلك، يمكن القول إن خدمات تنظيم الأسرة تقدم بهدف عام هو الوصول لجميع السكان وليس للنساء على وجه الخصوص. |
The provision of family planning services is provided with the broad aim of reaching out to the whole population and not to urban women only. | UN | وتقدم خدمات تنظيم الأسرة بهدف عام يتمثل في الوصول إلى جميع السكان وليس للمرأة الريفية فقط. |
261. A wide range of family planning services is offered across the island through the public health system. | UN | 261- وتقدم مجموعة واسع النطاق من خدمات تنظيم الأسرة في أنحاء الجزيرة من خلال النظام الصحي. |
In the area of health, she wondered what kinds of family planning services, such as contraception, were available, whether they were affordable and whether any measures were planned to improve family planning services. | UN | وفي المجال الصحي سألت عن أنواع خدمات تنظيم الأسرة المتاحة، مثل موانع الحمل، وما إذا كانت في مستطاع النساء، وما إذا كانت هناك تدابير يجري اتخاذها لتحسين خدمات تنظيم الأسرة. |
Among the benefits of family planning services are decreasing maternal mortality and decreasing of abandoned children. | UN | ومن بين منافع خدمات تنظيم الأسرة تخفيض معدلات وفيات الأمهات وتخفيض عدد الأطفال المتخلى عنهم. |
30. She pointed out that the use of family planning services had risen from 1.5 per cent to 38 per cent. | UN | 30 - وأشارت إلى أن الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة ارتفعت من 1.5 في المائة إلى 38 في المائة. |
That showed that there was support within the Roman Catholic Church for the development of family planning services. | UN | وأضافت أن هذا يُظهر وجود دعم في الكنيسة الكاثوليكية الرومانية لتنمية خدمات تنظيم الأسرة. |
Major constraints in this area include lack of trained service providers, limited access to family planning devices, and lack of knowledge among potential users of family planning services. | UN | وتتضمن العقبات الرئيسية في هذا المجال الافتقار إلي مقدمي الخدمات المتمرنين والفرص المحدودة للحصول على أدوات تنظيم الأسرة ونقص المعرفة بين المستخدمين المتوقعين لخدمات تنظيم الأسرة. |
In view of the high birth rate, she was interested in knowing more about the reasons for the low acceptance of family planning services. | UN | وذكرت أنها، بالنظر إلى ارتفاع معدل المواليد، مهتمة بأن تعرف المزيد عن أسباب قلة القبول بخدمات تنظيم الأسرة. |
He stated, however, that in reality abortion was the primary method of birth control in Armenia and there was a lack of family planning services. | UN | وذكر أن اﻹجهاض هو في الواقع الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل في أرمينيا وأن هناك نقص في خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Access and utilization of family planning services | UN | إمكانية الحصول على خدمات تنظيم الأُسرة واستغلالها |
Although this has been recognized in theory, it has only been translated into practice to a limited extent in the delivery of family planning services. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بذلك نظريا، فإنه لم يطبق إلا في حدود ضيقة في خدمات تخطيط اﻷسرة. |