ويكيبيديا

    "of female participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة الإناث في
        
    • لمشاركة المرأة في
        
    • لمساهمة النساء في
        
    • لمشاركة الإناث في
        
    • اشتراك اﻹناث في
        
    • للمشاركة النسائية في
        
    • مساهمة اﻹناث في
        
    The Government of Malta is committed towards the encouragement of female participation in the labour market, and the achievement of a balance between familial and professional responsibilities. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    Despite this, however, there are several factors which intervene to limit the level of female participation in the job market. The most significant of these are: UN إلا أنه على الرغم من ذلك فهناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها:
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة.
    22. The total share of female participation in the labour force in 2004 was 43 per cent, of which 16 per cent were working in agriculture. UN 22 - في عام 2004، بلغت الحصة الإجمالية لمساهمة النساء في قوة العمل 43 في المائة، 16 في المائة منهن يعمل في الزراعة.
    275. The enrolment measure is the female-to-male ratio as this is a direct indicator of parity; however, the simple rate of female participation in secondary education is also a plausible capability metric. UN 275 - ويتمثل مقياس القيد المدرسي في نسبة الإناث إلى الذكور نظرا لأنه مؤشر مباشر للتكافؤ؛ إلا أن النسبة البسيطة لمشاركة الإناث في التعليم الثانوي مقياس معقول أيضاً للقدرات.
    The need for attention to human resource development issues is demonstrated by poor health and social services; poor nutrition and housing; low levels of female participation in development; the current insufficiency of education, information and means, as appropriate, for the responsible planning of family size; and inadequate family planning services. UN وتتبدى الحاجة إلى الاهتمام بقضايا تنمية الموارد البشرية من خلال سوء الخدمات الصحية والاجتماعية، والتغذية، واﻹسكان، وتدني مستويات اشتراك اﻹناث في التنمية، والنقص الحالي في التعليم واﻹعلام والوسائل اللازمة، حسب الاقتضاء، للتنظيم المسؤول لحجم اﻷسرة، وعدم كفاية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    This clearly demonstrates how Paraguayan culture and political will serves to maintain low levels of female participation in the public sphere and positions of authority. UN وهذا الوضع إنما هو تعبير واضح عن الثقافة والإرادة السياسية الباراغويتين فيما يتعلق بالحفاظ على نسب منخفضة للمشاركة النسائية في المجالات العامة وتقلد مناصب السلطة.
    Following a number of initiatives, there has been strong growth in the level of female participation in the labour market over the last few decades. UN ونتيجة لعدد من المبادرات، حدثت زيادة قوية في مستوى مشاركة الإناث في سوق العمل في العقود القليلة الماضية.
    From a viewpoint of female participation in the implementation of the educational process, the data shows that it is over 51%. UN ومن زاوية مشاركة الإناث في تنفيذ العملية التعليمية، توضح البيانات أنها تزيد على 51 في المائة.
    Nonetheless, there are certain factors which have a bearing on determining the rates of female participation in the employment market, primarily: UN ولكن على الرغم من ذلك هناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها ما يلي:
    Iranian women's incomes were estimated to be the lowest in Asia and the Pacific, and the country had one of the lowest rates of female participation in the labour market and one of the highest gender income gaps in the world. UN وأضاف أن دخل المرأة الإيرانية يقدّر بأنه الأقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما يقدّر أن البلد يعكس واحداً من أقل معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل وأكثر فجوات الدخل بين الجنسين في العالم.
    The encouragement and promotion of female participation in the development of trade skills and equal pay for equal work is considered for gender equity and women's health and safety. UN ويعتبر تشجيع وتعزيز مشاركة الإناث في تنمية المهارات التجارية والمطالبة بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة أمراً مهماً للعدل بين الجنسين وللحفاظ على صحة النساء وسلامتهن.
    With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    Unemployment studies conducted by sociologists have revealed an extremely low level of female participation in entrepreneurial activities. UN وكشفت الدراسات التي أجراها علماء الاجتماع بشأن البطالة عن مستوى متدن للغاية لمشاركة المرأة في أنشطة ممارسة اﻷعمال الحرة.
    The total share of female participation in the labour force in 2002 was 42 per cent with 66 per cent working in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2002 نسبة 42 في المائة، مع العلم أن 66 في المائة من هذه النسبة تعمل في الزراعة.
    27. The total share of female participation in the labour force in 2004 was 42 per cent, of which 38 per cent were working in agriculture. UN 27 - بلغت الحصة الإجمالية لمساهمة النساء في قوة العمل 42 في المائة في العام 2004، ويعمل في الزراعة 38 في المائة منهن.
    42. The total share of female participation in the labour force in 2004 was 31 per cent, of which 18 per cent were working in agriculture. UN 42 - في عام 2004، بلغت الحصة الإجمالية لمساهمة النساء في قوة العمل 31 في المائة، ويعمل 18 في المائة منهن في الزراعة.
    50. The total share of female participation in the labour force in 2004 was 47 per cent, of which 17 per cent were working in agriculture. UN 50 - في عام 2004، بلغت الحصة الإجمالية لمساهمة النساء في قوة العمل 47 في المائة، يعمل 17 في المائة منهن في الزراعة.
    3. Ms. Gaspard asked why the percentage of female participation in local decision-making, in particular, was so low. UN 3 - السيدة غسبارد: سألت عن سبب انخفاض النسبة المئوية لمشاركة الإناث في عملية صنع القرار على المستوى المحلي بوجه خاص.
    (c) The overall rate of female participation in the Advisory Board on Disarmament Matters remained at 33 per cent. UN (ج) وظل المعدل العام لمشاركة الإناث في المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح متوقفا عند 33 في المائة.
    The Committee expressed concern at the serious lack of female participation in politics and in the representation of Barbados at the international level and in other decision-making positions. UN ٤٤٦ - أعربت اللجنة عن قلقها لخطورة النقص في اشتراك اﻹناث في الحياة السياسية وفي تمثيل بربادوس دوليا، وفي المناصب اﻷخرى لصنع القرارات.
    115. That pattern of female participation in the economy and manufacturing is also the result of sociocultural factors that influence women's status in society and the economy at large: they demonstrate gender-specific constraints. UN ١١٥ - وهذا النمط للمشاركة النسائية في الاقتصاد والتصنيع ناتج أيضا عن عوامل اجتماعية - ثقافية تؤثر في وضعية المرأة في المجتمع والاقتصاد بوجه عام.
    There is a high proportion of child workers under 15 years of age (4.3 per cent) and a low rate of female participation in economic activity (12.5 per cent of the labour force). UN ارتفاع عمل اﻷطفال أقل من ٥١ سنة )٣,٤ في المائة( مع انخفاض نسبة مساهمة اﻹناث في النشاط الاقتصادي )٥,٢١ في المائة من قوة العمل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد