ويكيبيديا

    "of female prisoners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجينات
        
    • للسجينات
        
    • أسيرات
        
    • بالسجينات
        
    • المحرومات من الحرية
        
    • نزيلات السجون
        
    The indigenous background of female prisoners was assessed as a factor in the overall female imprisonment rate. UN وقدِّر أن انتماء السجينات إلى الشعوب الأصلية يُشكِّل عاملا كبيرا في معدل سجن النساء عموما.
    Monthly inspection visits in conjunction with national prison authorities to assess the general conditions and the specific needs of female prisoners UN تنظيم زيارات شهرية للتفتيش، جنبا إلى جنب مع السلطات الوطنية للسجون، من أجل تقييم أحوال السجينات عموما واحتياجاتهن الخاصة
    Provide information on the number of female prisoners and conditions of their detention. UN تزويد معلومات عن عدد السجينات وظروف اعتقالهن
    The Rules aim to enhance the human rights of female prisoners in criminal justice systems by fully recognizing gender sensitivity and the specific needs of women. UN والقواعد تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان للسجينات في نظم العدالة الجنائية بالاعتراف الكامل بالاحتياجات الخاصة للمرأة وبمراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Within that framework, the Government of Kuwait had presented to the General Assembly at its fifty-eighth session a draft resolution on the treatment of female prisoners of war, in order to achieve further protection of female prisoners of war and hostages under international law. UN وفي ذلك السياق، قدمت حكومة الكويت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين مشروع قرار بشأن معاملة أسيرات الحرب من أجل تأمين مزيد من الحماية للأسيرات والرهينات بموجب القانون الدولي.
    The responses also provided a table taken from a survey on violence against women which, however, merely showed the number of female prisoners. UN ووفرت الردود أيضا جدولا استمد من دراسة استقصائية عن العنف ضد المرأة لم يبين سوى عدد السجينات.
    The report and responses offered detail on the number of female prisoners. UN لقد قدم التقرير والردود تفاصيل عن عدد السجينات.
    A number of female prisoners had paid monetary fines and been released, and still more had been pardoned by the Government in 2006. UN ودفع عدد من السجينات غرامات مالية وأطلق سراحهن، وفي سنة 2006 عفت الحكومة عن مزيد منهن.
    :: Monthly inspection visits in conjunction with national prison authorities to assess the general conditions and the specific needs of female prisoners UN :: تنظيم زيارات شهرية للتفتيش، جنبا إلى جنب مع السلطات الوطنية للسجون، من أجل تقييم أحوال السجينات عموما واحتياجاتهن الخاصة
    During the same period, the number of female prisoners increased from 29 to 40. UN وزاد عدد السجينات من ٩٢ إلى ٠٤ سجينة خلال نفس الفترة.
    The rights of female prisoners are also being violated with regard to health care. UN ويجري أيضاً انتهاك حقوق السجينات المتعلقة بالرعاية الصحية.
    In consequence, it may be said that the issue of female prisoners in Brazil requires greater concern and assistance on the part of authorities and society. UN نتيجة لذلك، يمكن القول إن قضية السجينات في البرازيل تتطلب قدراً أكبر من الاهتمام والمساعدة من جانب السلطات والمجتمع.
    A decree issued on that occasion pardoned a number of female prisoners who had run away from home. UN وصدر مرسوم بهذه المناسبة للعفو على عدد من السجينات اللائي فررن من بيوتهن.
    Thailand expressed concern at particular legislation relating to women's and children's rights and referred to the treatment of female prisoners. UN وأعربت تايلند عن قلقها إزاء تشريعات بعينها تتعلق بحقوق المرأة والطفل، مشيرةً إلى معاملة السجينات.
    Palau took note of the recommendation on the treatment of female prisoners. UN وأحاطت بالاو بالتوصية المتعلقة بمعاملة السجينات.
    The treatment of female prisoners is distinct from their male counterparts and likewise with the chores they perform. UN وتختلف معاملة السجينات عن معاملة نظرائهن الذكور وكذلك الأعمال التي يؤدينها.
    One project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. UN فعزَّز أحد المشاريع قدرات السلطات الإصلاحية في مجال معاملة السجينات اللاتي لديهن سوابق في مجال العنف والإيذاء.
    Another project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. UN واستهدف مشروع آخر تعزيز قدرات السلطات الإصلاحية في مجال معاملة السجينات اللاتي لديهن سوابق في مجال العنف والإيذاء.
    19. WHO reported that the health conditions of female prisoners in general were extremely difficult and poor. UN 19 - وأفادت منظمة الصحة العالمية بأن الأوضاع الصحية للسجينات عموما كانت بالغة الصعوبة والسوء().
    Referring in particular to the growing number of women in prison, he enquired whether any targeted policies or programmes had been adopted to address the specific needs of female prisoners. UN وإذ أشار بصفة خاصة إلى العدد المتزايد للنساء في السجون، تساءل إذا كانت هناك أية سياسات أو برامج تم اعتمادها لمعالجة الاحتياجات الخاصة للسجينات.
    Within that framework, the Government of Kuwait had presented to the General Assembly at its fifty-eighth session a draft resolution on the treatment of female prisoners of war, in order to achieve further protection of female prisoners of war and hostages under international law. UN وفي ذلك السياق، قدمت حكومة الكويت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين مشروع قرار بشأن معاملة أسيرات الحرب من أجل تأمين مزيد من الحماية للأسيرات والرهينات بموجب القانون الدولي.
    298. Israel's Prisons Service has dedicated special efforts in the recent years in order to address the issue of female prisoners. UN 298- بذلت مصلحة السجون الإسرائيلية جهوداً خاصة في السنوات الأخيرة من أجل معالجة القضايا المتعلقة بالسجينات.
    We note that the low wages paid to female prisoners by the Federal Penitentiary Service have an impact on the lives not only of female prisoners but of their family units as well. UN وجدير بالذكر أن الأجور المنخفضة التي تعطيها دائرة السجون الاتحادية للنساء المحرومات من الحرية تنعكس على حياة النساء المحرومات من الحرية وكذلك على حياة نواة أسرهن.
    47. It was a matter of grave concern that 24 per cent of female prisoners were from ethnic minorities, given that they constituted a much smaller proportion of the total population. UN 47 - ثم بينت أن من دواعي القلق البالغ أن يكون 24 في المائة من نزيلات السجون هن من بنات الأقليات العرقية، مع أنهن يمثلن نسبة أصغير بكثير من مجموع السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد