It has far more resources in terms of fighters and equipment than other Al-Qaida affiliates in the area. | UN | فلديه موارد أكبر بكثير من حيث المقاتلين والمعدات مقارنة بالجهات الأخرى في المنطقة المنتسبة لتنظيم القاعدة. |
The estimated number of fighters varies from several hundred to 4,000. | UN | وعدد المقاتلين يقدر بما يتراوح بين عدة مئات وأربعة آلاف. |
Peye also worked closely with Sebastien Koho, who has been active in the mobilization of fighters, as mentioned above. | UN | وعمل بيي أيضا بشكل وثيق مع سباستيان كوهو الذي كان نشطا في تعبئة المقاتلين كما ذُكر أعلاه. |
While this is not a negligible achievement, it represents little more than a third of the estimated total number of fighters in the country. | UN | وفي حين لا يعد ذلك أمرا هينا، فإنه لا يمثل سوى أكثر قليلا من العدد اﻹجمالي المقدر للمقاتلين في البلد. |
Yes, it could disclose the identity of fighters housed there. | Open Subtitles | نعم ، قد تكشف هويات مقاتلين موجودين هناك |
A new breed of fighters has begun to emerge that will present a dangerous and difficult challenge for the international community for some time to come. A. Al-Qaida | UN | وقد بدأ نوع جديد من المحاربين في الظهور سوف يشكل تحديات خطيرة وصعبة للمجتمع الدولي لبعض الوقت في المستقبل. |
As large numbers of fighters came into Monrovia, purportedly to protect their leaders, security in the city deteriorated. | UN | ومع قدوم أعداد كبيرة من المقاتلين إلى مونروفيا، لحماية زعمائهم، حسبما زُعم، تدهور اﻷمن في المدينة. |
He was questioned about the number of fighters in the house. | UN | واستجوب عن عدد المقاتلين الموجودين داخل المنزل. |
Tribal leaders serve as the focal point for the mobilization of fighters. | UN | ويعمل زعماء القبائل كجهات تنسيق لحشد المقاتلين. |
Support for the demobilization of fighters and for elections makes up the second pillar, which is funded from voluntary contributions. | UN | ويشكل تقديم الدعم لتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات الركيزة الثانية الممولة من التبرعات. |
A number of fighters belonging to those groups have reportedly been killed; however, the leaders are still at large. | UN | وتفيد التقارير بأن عددا من المقاتلين المنتمين لهاتين الجماعتين قد قتلـوا، إلا أن قائـدي الجماعتيـن ما زالا طليقين. |
This has not happened, and only a small number of fighters are actually garrisoned in the assembly areas, as also stipulated by the agreement. | UN | وهو ما لم يحدث، ولا يوجد بالفعل في مناطق التجمع، حسبما ينص أيضا الاتفاق، سوى عدد ضئيل من المقاتلين. |
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. | UN | وكانت قواتهم التي سيطرت على سريبرينيتسا تتألف من عدة مجموعات من المقاتلين دون أي هيكل عسكري محدد لها. |
Figures of this kind invariably represent rough estimates, since the number of fighters can vary over time. | UN | وتمثل أرقام من هذا النوع بصورة ثابتة تقديرات تقريبية إذ أن عدد المقاتلين قد يختلف على مدى الزمن. |
Phase 1: Organization of combat groups; creation of a training camp for fighters; training and arming of fighters to prepare them for combat operations; | UN | تشكيل مجموعات قتالية وإنشاء قواعد لإعداد المقاتلين وتعليمهم مهارات تنفيذ الأعمال القتالية وإمدادهم بالأسلحة؛ |
They retained their command and control structure, with Shabaab leadership and undetermined numbers of fighters going into hiding. | UN | واحتفظت بهيكل القيادة والمراقبة لديها، وتوارت قيادة الشباب وأعداد غير محددة من المقاتلين عن الأنظار. |
He reported that some 40 per cent of fighters in Darfur were Chadian bandits who received the active support of N'djamena. | UN | وأبلغ أن 40 في المائة من المقاتلين في دارفور هم من قطَّاع الطرق التشاديين الذين يتلقون دعما قويا من نجامينا. |
Recruitment of fighters and fund-raising, with the explicit or implicit consent of the local authorities of our neighbour to the south, is now self-evident. | UN | ولسنا بحاجة إلى إثبات تجنيد المقاتلين وجامعي الأموال بموافقة صريحة أو ضمنية من السلطات المحلية لجارتنا في الجنوب. |
The rebel movement apparently treats the Sudanese refugee camps as a reserve camp of fighters from which it takes both men and children alike to put into the killing fields. | UN | ويبدو أن حركة التمرد تنظر إلى معسكرات اللاجئين السودانيين وتتعامل معها باعتبارها معسكراً احتياطياً للمقاتلين تستجلب منهم الرجال والأطفال على حد سواء للانخراط في ميادين القتال عند الطلب. |
As a result, thousands of Liberians were forced to flee into neighbouring countries where they faced a growing reluctance to grant asylum following incursions of fighters from the Liberian warring factions. | UN | ونتيجة لذلك، أجبر اﻵلاف من الليبيريين على الفرار إلى البلدان المجاورة حيث واجهوا إحجاما متناميا عن منْح اللجوء في إثر غارات للمقاتلين من الزمر الليبيرية المتحاربة. |
An army of fighters, 1 million strong who laid down our lives to defend the land we loved. | Open Subtitles | جيش مقاتلين بقوة مليون بطل قدمنا أرواحنا للدفاع عن أرضنا الحبيبة |
HE WANTED TO BE THE KING of fighters AND HARNESS ITS POWER. | Open Subtitles | كان يريد ان يصبح ملك المحاربين وان يستحوذ على قواه. |
He bought out a lot of fighters over the years. | Open Subtitles | قام بضم العديد من الملاكمين إلى صفه على مرّ السنين. |