ويكيبيديا

    "of filing complaints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الشكاوى
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensures that information on the possibility of filing complaints with the Human Rights Ombudsman is widely disseminated, also in a child-friendly manner. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تعميم المعلومات حول إمكانية تقديم الشكاوى إلى أمين مظالم حقوق الإنسان وذلك على أوسع نطاق ممكن وبطريقة تراعي الأطفال.
    Careful consideration of the protection of the victims' privacy shall be given to whether or not the requirement of filing complaints for sexual crimes against adults in order to be subject to criminal justice proceedings should be abolished. UN ولا بد من إيلاء عناية شديدة لحماية خصوصيات الضحايا لتحديد ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي إلغاء شرط تقديم الشكاوى بشأن الجرائم الجنسية ضد البالغين حتى تخضع هذه الجرائم لإجراءات العدالة الجنائية.
    The National Council is also in the process of improving the complaints registration procedures with regard to domestic violence by, for example, allowing for the possibility of filing complaints in hospitals. UN ويُجري المجلس الوطني أيضاً في الوقت الحالي تحسيناً ﻹجراءات تسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري بأن يتيح مثلاً إمكانية تقديم الشكاوى في المستشفيات.
    18. The right of remedy also implies a possibility of filing complaints and instituting action by the public authorities. UN ٨١- والحق في التظلم يفترض أيضاً إمكانية تقديم الشكاوى وتحريك الدعاوى العامة.
    The procedure of filing complaints against police activities has been facilitated by distributing promotional materials like brochures, leaflets and forms with information for citizens on how to file a complaint, i.e. complaint against work of police officers. UN وتم تيسير إجراء تقديم الشكاوى بشأن تصرفات أفراد الشرطة عن طريق توزيع مواد ترويجية من قبيل الكراسات، والمطويات، ومطبوعات أخرى وإضبارات تتضمن معلومات برسم المواطنين بشأن كيفية تقديم شكوى ضد أفراد الشرطة.
    The objective of such independent institutions is to ensure the protection of children, the restitution of their rights, independent monitoring of the strategies and policies being implemented, advocacy for strengthening legal frameworks and the availability of and accessibility to appropriate legal remedies, including the possibility of filing complaints. UN والهدف من هذه المؤسسات المستقلة هو ضمان حماية الأطفال، واستعادة حقوقهم، والاضطلاع برصد مستقل للاستراتيجيات والسياسات التي يجري تنفيذها، والدعوة إلى تعزيز الأطر القانونية وإتاحة وسائل الانتصاف القانونية الملائمة وتيسير اللجوء إليها، بما في ذلك إمكانية تقديم الشكاوى.
    (b) The difficulty and costs of filing complaints under Chapter 1 of the Constitution, or allegations of discrimination under laws or by agents of the State; UN (ب) صعوبة تقديم الشكاوى في إطار الفصل 1 من الدستور، أو رفع ادعاءات التمييز بموجب القوانين أو من جانب موظفي الدولة، وارتفاع تكلفة ذلك؛
    (c) The State party should provide victims in the process of filing complaints on rape, abuse and other forms of gender-based violence with protection from further abuse; UN (ج) ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الحماية من التعرض لاعتداءات أخرى في إطار عملية تقديم الشكاوى المتعلقة بالاغتصاب وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال العنف الجنساني؛
    (c) The State party should provide victims in the process of filing complaints on rape, abuse and other forms of gender-based violence with protection from further abuse; UN (ج) ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الحماية من التعرض لاعتداءات أخرى في إطار عملية تقديم الشكاوى المتعلقة بالاغتصاب وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال العنف الجنساني؛
    (c) The State party should provide victims in the process of filing complaints on rape, abuse and other forms of gender-based violence with protection from further abuse; UN (ج) ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الحماية من التعرض لاعتداءات أخرى في إطار عملية تقديم الشكاوى المتعلقة بالاغتصاب وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال العنف الجنساني؛
    9 workshops with 180 members of civil society organizations, community leaders, young people and women to raise awareness about human rights, in particular the Bill of Rights, the Interim National Constitution, criminal laws and the process of filing complaints with police, as well as advice about undertaking advocacy with government officials and movements in order to ensure respect for human rights UN تنظيم 9 حلقات عمل بمشاركة 180 من أعضاء منظمات المجتمع المدني، وقادة المجتمعات المحلية، والشباب والنساء، للتوعية بحقوق الإنسان ولا سيما شرعة الحقوق والدستور الوطني الانتقالي، والقوانين الجنائية، وعملية تقديم الشكاوى لدى الشرطة، وكذلك إسداء المشورة بشأن القيام بالدعوة لدى المسؤولين الحكوميين ولدى مسؤولي الحركات بغية ضمان احترام حقوق الإنسان
    :: 9 workshops with 180 members of civil society organizations, community leaders, young people and women to raise awareness about human rights, in particular the Bill of Rights, the Interim National Constitution, criminal laws and the process of filing complaints with police, as well as advice about undertaking advocacy with government officials and movements in order to ensure respect for human rights UN :: تنظيم 9 حلقات عمل بمشاركة 180 من أعضاء منظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية والشباب والنساء للتوعية بحقوق الإنسان، لا سيما شرعة الحقوق، والدستور الوطني الانتقالي، والقوانين الجنائية، وعملية تقديم الشكاوى لدى الشرطة، وإسداء المشورة بشأن القيام بالدعوة لدى المسؤولين الحكوميين ومسؤولي الحركات بغية ضمان احترام حقوق الإنسان
    12 workshops with civil society organizations, community leaders, youth and women to raise awareness of human rights, in particular the Bill of Rights, the Interim National Constitution, criminal laws and process of filing complaints with police, and advice on undertaking advocacy with government officials and movements in order to secure respect for human rights UN تنظيم 12 حلقة عمل بمشاركة منظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية والشباب والنساء للتوعية بحقوق الإنسان، لا سيما شرعة الحقوق، والدستور الوطني الانتقالي، والقوانين الجنائية، وعملية تقديم الشكاوى لدى الشرطة، وإسداء المشورة بشأن القيام بالدعوة مع المسؤولين الحكوميين ومسؤولي الحركات بغية ضمان احترام حقوق الإنسان
    :: 12 workshops with civil society organizations, community leaders, youth and women to raise awareness of human rights, in particular the Bill of Rights, the Interim National Constitution, criminal laws and process of filing complaints with police, and advice on undertaking advocacy with government officials and movements in order to secure respect for human rights UN :: تنظيم 12 حلقة عمل بمشاركة منظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية والشباب والنساء للتوعية بحقوق الإنسان، لا سيما شرعة الحقوق، والدستور الوطني الانتقالي، والقوانين الجنائية، وعملية تقديم الشكاوى لدى الشرطة، وإسداء المشورة بشأن القيام بالدعوة مع المسؤولين الحكوميين ومسؤولي الحركات بغية ضمان احترام حقوق الإنسان
    15. The Committee is concerned at the absence of a complaints mechanism for women to report cases of discrimination, the high costs of filing complaints under chapter 1 of the Constitution and the fact that women victims of gender-based violence, particularly of sexual assaults, usually face juries with stereotypical attitudes towards women, which may lead to undue acquittals of perpetrators. UN 15- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية للشكوى تتيح للنساء الإبلاغ عن حالات التمييز، وإزاء ارتفاع تكاليف تقديم الشكاوى بموجب الفصل الأول من الدستور، ولأن النساء اللائي يقعن ضحايا للعنف الجنساني، لا سيما للاعتداءات الجنسية، عادة ما يواجهن محلفين متحاملين ذوي مواقف نمطية تجاه المرأة مما قد تؤدي إلى تبرئة الجناة بغير وجه حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد