In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية. |
China also hoped that a clear road map would be developed for the provision of financial assistance to developing countries before 2020. | UN | وأعربت عن أمل الصين في التوصل إلى وضع خارطة طريق واضحة لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية قبل حلول عام 2020. |
The provision of financial assistance to members of the public to enable effective participation in policy and other decisions related to the environment should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضاً في تقديم المساعدة المالية لأفراد الجمهور لتمكينهم من المشاركة الفعّالة في صنع القرارات المتعلقة بالسياسة العامة وبأمور أخرى ذات صلة بالبيئة. |
Scaling up the successful models so as to realize the Millennium Development Goals would require substantial new flows of financial assistance. | UN | ويتطلب النهوض بهذه النماذج الناجحة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مساعدة مالية. |
Moreover, lack of financial assistance was jeopardizing growth and development and the very survival of the continent. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعرّض قلة المساعدات المالية للخطر نمو القارة الأفريقية وتنميتها بل بقاءها ذاته. |
He stressed that international support, in particular official development assistance, technical assistance and other forms of financial assistance, continued to be required. | UN | وأكد أن الدعم الدولي ما زال مطلوبا، ولا سيما فيما يخص المساعدة الإنمائية الرسمية، والمساعدة التقنية، والأشكال الأخرى للمساعدة المالية. |
In particular, delegates stressed the importance of enhancing support in terms of financial assistance, institutional capacity-building and technology transfer, as well as access to best practices. | UN | وأكد المندوبون بوجه خاص على أهمية تعزيز الدعم من حيث المساعدة المالية وبناء القدرات المؤسسية ونقل التكنولوجيا، فضلا عن الاستفادة من أفضل الممارسات. |
Lack of financial assistance is one of the greatest hindrances to women's advancement to positions of political power. | UN | ويمثل الافتقار إلى المساعدة المالية أحد أكبر العقبات التي تحول دون ترقي المرأة لشغل مناصب السلطة السياسية. |
With a little bit of financial assistance from their Governments, youth everywhere can be given the opportunity to do truly wonderful work. | UN | وبقليل من المساعدة المالية من الحكومات، يمكن منح الشباب في كل مكان الفرصة لإنجاز أعمال عظيمة حقاً. |
In the interim, a predictable increase in the flow of financial assistance is urgently needed to make it possible to implement measures in priority areas of development. | UN | وريثما يتم ذلك تقوم حاجة ملحة إلى زيادة يمكن التنبؤ بها من تدفقات المساعدة المالية للتمكين من تنفيذ التدابير في مجالات التنمية ذات اﻷولوية. |
The level of financial assistance and health-related coverage available varied considerably between provinces and territories. | UN | ويتفاوت مستوى المساعدة المالية والتغطية المتصلة بالصحة إلى حد كبير بين المقاطعات واﻷقاليم. |
Determination of proportion of financial assistance related to the Convention | UN | تقرير نسبة المساعدة المالية المتصلة بالاتفاقية |
∙ Banking institutions often overlook the social value of agriculture programmes which are in urgent need of financial assistance. | UN | ● غالبا ما تتجاهل المؤسسات المصرفية القيمة الاجتماعية للبرامج الزراعية التي تكون في حاجة ماسة إلى المساعدة المالية. |
He called for the continuation of financial assistance from donor countries and UNDP. | UN | ودعا إلى مواصلة توفير المساعدة المالية من البلدان المانحة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
They are also eligible to apply for the various types of financial assistance provided by the Government if they meet the relevant criteria. | UN | كما أنهم مؤهلون لطلب مختلف أنواع المساعدة المالية التي تقدمها الحكومة إذا استوفوا المعايير ذات الصلة. |
The amount of financial assistance is not even close to the promise of doubled aid to Africa. | UN | فحجم المساعدة المالية لم يقترب حتى من وعد مضاعفة المساعدة لأفريقيا. |
Neither IMF itself, nor the provision of financial assistance by IMF, is capable of precluding such conduct or contributing significantly to it. | UN | فلا الصندوق نفسه ولا تقديم المساعدة المالية منه يمكن أن يمنع مثل هذا التصرف أو الإسهام فيه إسهاما ملموسا. |
According to UNICEF some 317,000 Palestinian schoolchildren are in desperate need of financial assistance. | UN | ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة هناك نحو 000 317 تلميذ فلسطيني في حاجة ملحة إلى مساعدة مالية. |
We have come to realize that the pure granting of financial assistance to individuals, without expecting anything in return, makes people more and more demanding. | UN | وقد أصبحنا ندرك أن مجرد تقديم المساعدات المالية إلى الأفراد، دون توقع أي شيء منهم، يجعل الناس يطلبون أكثر فأكثر. |
The recently established Green Climate Fund, when it becomes operational, will also be a source of financial assistance towards environment-related development needs. | UN | وسيصبح كذلك صندوق المناخ الأخضر الذي أنشىء مؤخراً، لدى بدء عمله، مصدراً للمساعدة المالية من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية البيئية. |
Austria, Belgium and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported provision of financial assistance to low-income households for heating and better access to electricity. | UN | وأبلغت النمسا وبلجيكا، والمملكة المتحدة عن تقديم مساعدات مالية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض لتأمين التدفئة وتحسين سبل الحصول على الكهرباء. |
The D10 claim in the first instalment is in respect of financial assistance provided to the claimant’s family. | UN | ٤٥٣- تتعلق المطالبة دال/٠١ في الدفعة اﻷولى بالمساعدة المالية المقدمة إلى أسرة المطالب. |
Active policies of financial assistance for artistic and intellectual creation and production. | UN | :: سياسات فعالة للمساعدات المالية من أجل الإبداع والإنتاج في مجالي الفن والفكر؛ |
The taking of decisions for the common good and, in particular, the provision of financial assistance to poor countries, remained of great importance. | UN | إن القرارات التي اتخذت للصالح المشترك وبخاصة المعونة المالية المقدمة للبلدان الفقيرة ما زالت تتسم بكل أهميتها. |
Thus, benefits for moving and paying rent (ADEL), which are one form of financial assistance granted to persons who are leaving a homeless situation or an unhealthy residence for a healthy residence, are granted predominately to women. | UN | وهكذا، فإن إعانات النقل والإيجار، التي تتألف من معونة مالية تقدم إلى الأشخاص الذين يخرجون من حالة انعدام المأوى أو من مسكن غير صحي إلى مسكن صحي، تذهب إلى النساء في غالبية الحالات. |