ويكيبيديا

    "of financial commitments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزامات المالية
        
    • للتعهدات المالية
        
    • للالتزامات المالية
        
    • بالالتزامات المالية
        
    • التعهدات المالية
        
    • التزاماتهم المالية
        
    Roughly one third of financial commitments specified the commitment date. UN ولم يُحدَّد تاريخ الالتزام إلا في ثلث الالتزامات المالية تقريباً.
    29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إن المفاوضات اﻷخيرة المتعددة اﻷطراف قد أسفرت عن نتائج متواضعة في موضوع الالتزامات المالية.
    However, the funding levels of the Global Environmental Facility are below requirements, and the momentum of financial commitments has dropped since UNCED. UN ومع ذلك، فإن مستويات تمويل مرفق البيئة العالمية أقل من الاحتياجات، وقد انخفض تدفق الالتزامات المالية منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related objectives 8 - 10 4 UN المقدار الاسمي (بدولارات الولايات المتحدة) للتعهدات المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية (انظر المرفق، الجدول 1) 8-10 5
    43. Description: This component of the analysis is intended to measure the total amount of financial commitments made by all funding sources worldwide for activities related to the implementation of the Convention at all levels. UN 43- الوصف: يرمي هذا الشق من التحليل إلى قياس المبلغ الإجمالي للالتزامات المالية التي تعهدت جميع مصادر التمويل في جميع أنحاء العالم بتقديمها للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.
    Political will played an important role in the discharge of financial commitments to finance the regular budget of the United Nations. UN وأوضح أن الإرادة السياسية تلعب دورا هاما في الوفاء بالالتزامات المالية الخاصة بتمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In 2010, the total amount of financial commitments for Convention-related objectives was USD 44.1 million, which increased to 182.1 million in 2011. UN وفي عام 2010، بلغ إجمالي مقدار التعهدات المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية 44.1 مليون دولار، وارتفع هذا المقدار إلى 182.1 مليوناً في عام 2011.
    Discussion of the reform and development of the League of Arab States would not be complete without unequivocal commitment to the stipulated financial support. Also, it is not possible to talk about implementing resolutions without ensuring the implementation of financial commitments in timely fashion. UN إن الحديث عن إصلاح الجامعة وتطويرها لا يمكن أن يتم دون الالتزام القاطع بالدعم المالي المقرر، ولا يمكن أيضا الحديث عن تنفيذ القرارات دون ضمان تنفيذ الالتزامات المالية في مواعيدها.
    41. While Agenda 21 and United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) proclamations call for reorientation of priorities, the quantum of financial commitments has so far been less than expected. UN ١٤ - وفي حين أن اﻹعلانات الصادرة في جدول أعمال القرن ١٢ ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تدعو إلى إعادة توجيه اﻷولويات. فقد كان مقدار الالتزامات المالية حتى اﻵن أقل مما كان متوقعا.
    The federal, state and city offers represent a package of financial commitments to the United Nations that, taken together, are a substantial demonstration of America's support for the United Nations and its continued presence in New York in a modern, safe and secure Headquarters. UN والعروض المقدمة من السلطات الاتحادية والولاية والمدينة تمثل صفقة من الالتزامات المالية حيال الأمم المتحدة، وهي في مجملها تشكل دليلاً جوهرياً على دعم الولايات المتحدة الأمريكية للأمم المتحدة واستمرار بقائها في نيويورك في مقر حديث يتوفر فيه الأمن والسلامة.
    Notwithstanding the positive results of fund mobilization efforts in 2004, his delegation was deeply concerned about the slow progress on agreed CSF projects in Indonesia, which was due to a lack of financial commitments from bilateral and multilateral donor institutions. UN واستدرك قائلا إنه بصرف النظر عن النتائج الإيجابية التي حقّقتها جهود حشد الأموال في عام 2004، فإن وفد بلاده يشعر بقلق عميق إزاء بطء التقدّم في تنفيذ المشاريع المندرجة في أُطر الخدمات القطرية في اندونيسيا نتيجة لنقص الالتزامات المالية من جانب المؤسسات المانحة الثنائية والمتعدّدة الأطراف.
    85. The Board recommends that the Administration consider extending the budget period beyond the financial reporting cycle to incorporate medium-term summaries of financial commitments for financial planning purposes. UN 85 - يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في تمديد فترة الميزانية إلى ما بعد دورة التقارير المالية من أجل إدراج موجزات الالتزامات المالية المتوسطة الأجل لأغراض التخطيط المالي.
    25. Consistent with the previous biennium, the analysis by funding source revealed that governmental institutions from both developed and developing countries represented by far the most frequent source of financial commitments in about 60 countries. UN 25- واتساقاً مع فترة السنتين السابقة، أظهر التحليل حسب مصدر التمويل أن المؤسسات الحكومية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية شكّلت إلى حد بعيد أكثر مصادر الالتزامات المالية شيوعاً في 60 بلداً تقريباً.
    27. In paragraph 85 of its report, the Board recommended that the Administration consider extending the budget period beyond the financial reporting cycle to incorporate medium-term summaries of financial commitments for financial planning purposes. UN 27 - وأوصى المجلس في الفقرة 85 من تقريره بأن تنظر الإدارة في تمديد فترة الميزانية إلى ما بعد دورة التقارير المالية من أجل إدراج موجزات الالتزامات المالية المتوسطة الأجل لأغراض التخطيط المالي.
    In the ensuing discussion, all the representatives who took the floor recognized the importance of the Quick Start Programme and endorsed the proposal by the secretariat to permit the extension of financial commitments for the trust fund and the continuation of disbursements to ensure full implementation of all current activities. UN 59 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، سلّم جميع الممثلين الذين تحدثوا بأهمية برنامج البداية السريعة وأيدوا المقترح المقدم من الأمانة بالسماح بتمديد الالتزامات المالية للصندوق الاستئماني، واستمرار الإفراج عن الأموال لضمان التنفيذ الكامل لجميع الأنشطة الحالية.
    In the ensuing discussion, all the representatives who took the floor recognized the importance of the Quick Start Programme and endorsed the proposal by the secretariat to permit the extension of financial commitments for the trust fund and the continuation of disbursements to ensure full implementation of all current activities. UN 59 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، سلّم جميع الممثلين الذين تحدثوا بأهمية برنامج البداية السريعة وأيدوا المقترح المقدم من الأمانة بالسماح بتمديد الالتزامات المالية للصندوق الاستئماني، واستمرار الإفراج عن الأموال لضمان التنفيذ الكامل لجميع الأنشطة الحالية.
    30. More specifically, RMs are to be used in the SFA for the classification of financial commitments against the desertification markers, and in the PPS for the classification of the entire programme or project against all RMs. UN 30- بشكل أكثر تحديدا، يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في المرفق المالي الموحد لتصنيف الالتزامات المالية المقدمة لمعالم التصحر، وفي ورقة البرنامج والمشروع لتصنيف البرنامج أو المشروع الكامل المقابل لكافة رموز النشاط ذات الصلة.
    A. Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related objectives 12 - 13 5 UN ألف - المقدار الاسمي (بدولارات الولايات المتحدة) للتعهدات المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية (انظر المرفق، الجدول 2 والشكل 1) 12-13 6
    Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related objectives (see annex, table 1) UN المقدار الاسمي (بدولارات الولايات المتحدة) للتعهدات المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية (انظر المرفق، الجدول 1)
    Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related objectives SO-4-6 UN القيمة الاسمية (بدولارات الولايات المتحدة) للالتزامات المالية للأهداف المتعلقة بالاتفاقية
    3. Annex I provides a summary of financial commitments against indicative planning figures (IPFs), for countries for which mid-term reviews were undertaken in 1995, and annex II provides the schedule of mid-term reviews undertaken during the reference period 1993-1995. UN ٣ - ويورد المرفق اﻷول موجزا للالتزامات المالية المقيدة على أرقام التخطيط اﻹرشادية للبلدان التي أجريت لها استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٥، في حين يوفر المرفق الثاني الجدول الزمني لاستعراضات منتصف المدة التي أجريت خلال الفترة المرجعية ١٩٩٣-١٩٩٥.
    F. Fulfilment of financial commitments undertaken in the context of recent global conferences UN واو - الوفاء بالالتزامات المالية المقطوعة في إطار المؤتمرات العالمية اﻷخيرة
    The resulting data showed a decrease of financial commitments from domestic public budgets from USD 94 million (2010) to 1.11 million (2011). UN وأظهرت تلك البيانات انخفاض التعهدات المالية المخصصة من الميزانيات العامة المحلية من 94 مليون دولار (2010) إلى 1.11 مليون (2011).
    In addition, delays in the issue of Letters of Instruction by UNHCR headquarters and the consequent delays in the signing of agreements with the implementing partners made the latter unaware of their responsibilities and also the exact amount of financial commitments. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر مقر المفوضية في إصدار خطابات التعليمات وما نشأ عنه من حالات تأخير في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين جعل أولئك المنفذين لا يعلمون مسؤولياتهم ولا يعلمون أيضا مقدار التزاماتهم المالية على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد