ويكيبيديا

    "of financial crises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأزمات المالية
        
    • للأزمات المالية
        
    • بالأزمات المالية
        
    • من الأزمات
        
    • أزمات مالية
        
    • من اﻷزمات المالية التي
        
    Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها.
    Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها.
    Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها.
    Experience also shows that the negative social effects of financial crises persist for years after financial markets declare the crisis to be over. UN وتبين التجربة أيضاً أن الآثار الاجتماعية السلبية للأزمات المالية تستمر سنوات بعد إعلان الأسواق المالية عن نهايتها.
    The lack of a clear set of international principles for the management and resolution of financial crises was a major problem. UN فعدم وجود مجموعة واضحة المعالم من المبادئ الدولية لإدارة الأزمات المالية وحلها يُمثل مشكلة كبرى.
    It was suggested that such a conference would allow UNCTAD to assess the impacts of financial crises on developing countries and propose mitigation strategies. UN ورئي أن هذا المؤتمر سيسمح للأونكتاد بتقييم آثار الأزمات المالية على البلدان النامية واقتراح استراتيجيات لتخفيفها.
    12. The prevention of financial crises requires policy reforms at the national and also at the global level. UN 12 - يتطلب منع الأزمات المالية إصلاحات سياسية عامة على المستوى الوطني وأيضا على المستوى العالمي.
    :: Even if IMF were given a more formal role of lender of last resort, it should place more attention on the prevention of financial crises, putting in place appropriate mechanisms for early warning. UN :: حتى لو منح صندوق النقد الدولي دورا رسميا أكبر كملجأ أخير للإقراض فيتعين عليه أن يولي اهتماما أكبر يمنع وقوع الأزمات المالية وذلك بإنشاء الآليات الملائمة من أجل الإنذار المبكر.
    Another priority is to create social protection safety nets that can be used in times of financial crises. UN وهناك أولوية أخرى هي إقامة شبكات أمان وحماية اجتماعية يمكن استخدامها في أوقات الأزمات المالية.
    It was also important to consider the means for ensuring stability of the system by putting in place mechanisms for the prevention and resolution of financial crises, with due regard for the objective of worldwide social justice. UN وفي الختام، قال إنه من المهم أيضاً النظر في أساليب ضمان استقرار النظام بوضع آليات لاتقاء الأزمات المالية والتوصل إلى حل لها مع مراعاة هدف العدالة الاجتماعية على النطاق العالمي، على النحو الواجب.
    The lack of a clear set of international principles for the management and resolution of financial crises was a major problem. UN فعدم وجود مجموعة واضحة المعالم من المبادئ الدولية لإدارة الأزمات المالية وحلها يُمثل مشكلة كبرى.
    The importance of enhancing such a form of official development lending in the aftermath of financial crises is clear. UN وفي هذا الصدد تتضح أهمية تعزيز هذا الشكل من الإقراض الإنمائي الرسمي في أعقاب الأزمات المالية.
    It was suggested that such a conference would allow UNCTAD to assess the impacts of financial crises on developing countries and propose mitigation strategies. UN ورئي أن هذا المؤتمر سيسمح للأونكتاد بتقييم آثار الأزمات المالية على البلدان النامية واقتراح استراتيجيات لتخفيفها.
    The impact of financial crises on wages, employment and poverty in Asia was similar to that experienced during earlier episodes in Latin America. UN فقد كان أثر الأزمات المالية على الأجور والعمالة والفقر مشابها للأثر الذي شهدته أمريكا اللاتينية في ظروف سابقة.
    The impact of financial crises on wages, employment and poverty in Asia was similar to that experienced during earlier episodes in Latin America. UN فقد كان أثر الأزمات المالية على الأجور والعمالة والفقر مشابها للأثر الذي شهدته أمريكا اللاتينية في ظروف سابقة.
    It was also stated that during the consideration of the mechanism, several issues of general relevance to the orderly resolution of financial crises had been brought up. UN وذكر أيضا أنه في أثناء النظر في إنشاء هذه الآلية أثيرت مسائل عديدة مهمة بصورة عامة لتسوية الأزمات المالية بصورة منظمة.
    This would reduce the severity and risk of financial crises by limiting currency mismatches. UN فمن شأن هذا أن يقلل من حدة الأزمات المالية ومخاطرها إذ أنه يحد من التفاوت في قيمة العملات.
    A common denominator of financial crises was its effect on economic growth and development. UN والقاسم المشترك للأزمات المالية هو أثرها على النمو الاقتصادي والتنمية.
    The Executive Heads committed themselves to a unified effort to tackle the development challenges arising from globalization and reviewed the system's policies and actions in addressing the adverse effects of financial crises. UN وأعرب الرؤساء التنفيذيون عن التزامهم باتباع نهج موحد لمعالجة التحديات الإنمائية الناشئة عن العولمة واستعرضوا سياسات المنظومة وإجراءاتها في تناول الآثار السلبية للأزمات المالية.
    Initiatives taken in the context of the reform of the international financial architecture since the outbreak of the East Asian financial crisis have not been very effective in preventing a new round of financial crises in emerging markets. UN :: إن المبادرات التي اتُخذت في إطار إصلاح البنية المالية الدولية منذ نشوب الأزمة المالية في شرق آسيا لم تكن ناجعة بما فيه الكفاية في منع حدوث جولة جديدة من الأزمات في الأسواق الناشئة.
    In that light, the building of institutional capacities for prevention of financial crises at the international level is seen as essential. UN وفي ضوء ذلك، يذهب الرأي إلى أنه يلزم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لمنع وقوع أزمات مالية على الصعيد الدولي.
    It is a source of regret to my delegation that the Organization has had to experience throughout its history a series of financial crises of varying gravity. UN ومما يثير أسف وفد بلدي أنه تعين على المنظمة أن تمر في تاريخها بسلسلة من اﻷزمات المالية التي تتفاوت شدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد