ويكيبيديا

    "of financial institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المالية
        
    • للمؤسسات المالية
        
    • مؤسسات مالية
        
    • الهيئات المالية
        
    • بالمؤسسات المالية
        
    • لمؤسسات مالية
        
    • مؤسسات النقد
        
    • الكيانات المالية
        
    Finally, the involvement of financial institutions was of great importance. UN وأخير أكد الأهمية الكبرى التي تكتسيها مشاركة المؤسسات المالية.
    Progress is also noticeable in the strengthening of financial institutions. UN ويتم أيضا إحراز تقدم ملحوظ في تعزيز المؤسسات المالية.
    Countries must work more closely together to better coordinate fiscal and monetary policies and to improve the regulation of financial institutions. UN ويجب على البلدان أن تعمل معا على نحو أوثق لتحسين تنسيق السياسات المالية والنقدية، ولتحسين تنظيم المؤسسات المالية.
    He further wished to know whether the Special Rapporteur had examined the role of financial institutions. UN وقال إنه يريد أن يعرف إذا كانت المقررة الخاصة قد عالجت دور المؤسسات المالية.
    UNCDF would invest in building the institutional and human capacity and capital base of financial institutions that provide microfinance. UN سوف يستثمر الصندوق في بناء القدرات المؤسسية والبشرية وقاعدة رأسمالية للمؤسسات المالية التي توفر التمويل المتناهي الصغر.
    A document of comparable quality in the field of insolvency of financial institutions would be invaluable to legislators, regulators and practitioners. UN وأي وثيقة على هذا المستوى من الجودة في مجال إعسار المؤسسات المالية ستكون عظيمة الفائدة للمشرعين والمنظّمين والممارسين.
    The recommendations devised to prevent the use of financial institutions to launder criminal money must be honoured by all Member States. UN ويجب أن تنفذ كافة الدول الأعضاء التوصيات المعدّة لمنع استعمال المؤسسات المالية لغسل الأموال المتأتية من الجريمة.
    Sufficient regulation of financial institutions is needed. UN هناك حاجة إلى تنظيم المؤسسات المالية بشكلٍ كافٍ.
    Governance of financial institutions in Southern Africa UN حوكمة المؤسسات المالية في الجنوب الأفريقي
    The Treasury Department's persecution of financial institutions and companies that trade with or carry out operations in Cuba could also be suspended. UN كما يمكن وقف الاضطهاد الذي تمارسه وزارة الخزانة بحق المؤسسات المالية والشركات التي تتاجر مع كوبا أو لها أنشطة فيها.
    Governments can provide a supportive regulatory and institutional infrastructure to foster the development of financial institutions in rural areas. UN ويمكن للحكومات أن توفر بنية أساسية تنظيمية ومؤسسية داعمة لتعزيز تطوير المؤسسات المالية في الأرياف.
    The Australian Government collects information about the activities of financial institutions based in Australia in relation to banks domiciled in Iran and their overseas branches and subsidiaries. UN إن الحكومة الأسترالية تجمع المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤسسات المالية الموجودة في أستراليا فيما يتصل بالمصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها وفروعها وتوابعها بالخارج.
    ` Paragraph 10: Vigilance over the activities of financial institutions in the national territory with all banks domiciled in the Islamic Republic of Iran, in particular Bank Melli and Bank Saderat UN الفقرة 10: توخي الحيطة حيال أنشطة المؤسسات المالية القائمة في الأراضي الوطنية مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها، ولا سيما مع مصرف مللي ومصرف سديرات
    Reforms of financial institutions, microfinancing and microinsurance could also facilitate startup financing; UN ومن شأن إصلاح المؤسسات المالية ونظام التمويل البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر أن ييسر أيضاً تمويل الإنشاء؛
    As these debts began to unwind, a number of financial institutions in the United States became compromised or failed. UN ومع بدء هذه الديون في التفكّك، أصبح عدد من المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الأمريكية عرضة للخطر أو الإفلاس.
    (iv) Implementation of all policies on counter-terrorism and its financing by monitoring the activities of financial institutions UN ' 4` تنفيذ جميع السياسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والقضاء على مصادر تمويله عن طريق رصد أنشطة المؤسسات المالية
    :: It coordinates the supervision of financial institutions in the entire financial sector. UN :: وتقوم اللجنة بتنسيق الإشراف على المؤسسات المالية في القطاع المالي بأسره.
    In this regard, there was a need for reform of financial institutions. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى إصلاح المؤسسات المالية.
    The first would be to improve the market incentives of financial institutions to mobilize saving and channel it into public and private investment. UN ويتمثل النهج الأول في تحسين حوافز السوق للمؤسسات المالية لتعبئة المدخرات وتوجيهها إلى استثمارات حكومية وخاصة.
    The Commission is also formulating a project for strengthening the capacity of the regional network of financial institutions. UN وتعكف اللجنة أيضا على صياغة مشروع لتعزيز قدرة الشبكة الإقليمية للمؤسسات المالية.
    Representatives of financial institutions from the public and private sector, non-governmental organizations and other experts participated in the consultation. UN وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون.
    :: Hearing the testimony of directors or representatives of financial institutions and any persons liable to provide information concerning cases brought before it. UN عقد جلسات للاستماع لمديري أو ممثلي الهيئات المالية وكذلك للاستماع لأي شخص من شأنه تزويدها بمعلومات عن الأعمال التي تنظر فيها.
    the appropriate supervisory authority of financial institutions outside Barbados UN :: السلطة الإشرافية المختصة بالمؤسسات المالية خارج بربادوس.
    the appropriate supervisory or regulatory authority of financial institutions of another country, at the request of that authority, where there is a branch, holding company or affiliate of the licensee operating in that country. UN - أو من الهيئة الإشرافية أو التنظيمية المختصة التابعة لمؤسسات مالية لبلد آخر، بناء على طلب هذه الهيئة، في حال وجود فرع أو شركة قابضة أو منتسبة للشركة المرخص لها تزاول نشاطها في ذلك البلد.
    (c) The role of financial institutions: Palestinian monetary institutions; reinvesting private deposits; promotion of small business UN )ج( دور المؤسسات المالية: مؤسسات النقد الفلسطينية: اعادة استثمار الودائع الخاصة: تشجيع المشاريع التجارية الصغيرة
    - Enhancing the monitoring of financial institutions within the jurisdiction of States members of the European Union with banks domiciled in the Democratic People's Republic of Korea, and their branches and subsidiaries and other financial entities domiciled outside the country. UN -تعزيز رصد معاملات المؤسسات المالية الخاضعة لولاية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع البنوك التي توجد مقارها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومع فروعهما وتوابعهما وغيرها من الكيانات المالية المتمركزة خارج البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد