ويكيبيديا

    "of financial support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم المالي
        
    • للدعم المالي
        
    • دعم مالي
        
    • بالدعم المالي
        
    • للإعالة المالية
        
    • الدعم التمويلي
        
    • الإعالة المالية
        
    The level of financial support from the Fund was agreed upon and set out before activities were undertaken, not afterwards. UN وقد تم الاتفاق على مستوى الدعم المالي الذي يقدمه الصندوق، وتم تحديده، قبل الاضطلاع بالأنشطة أو ليس بعده.
    It is becoming increasingly clear that credibility, sustainability and effectiveness all depend on a consistent stream of financial support. UN وأصبح من الواضح أكثر فأكثر أن المصداقية والاستدامة والفعالية تتوقف كلها على تدفق متسق من الدعم المالي.
    As already indicated, the sustainability of financial support is crucial for the adequate functioning of education systems. UN وكما سبق بيانه، تعد استدامة الدعم المالي بالغة الأهمية لعمل نظم التعليم على النحو المناسب.
    An innovative approach to assisting UNDCP could help that organization find new sources of financial support. UN واتباع نهج إبداعي لمساعدة ذلك البرنامج يمكن أن يساعده على إيجاد مصادر جديدة للدعم المالي.
    :: Lack of financial support to address the problems through implementation of control projects in the country. UN :: لا يوجد دعم مالي للتصدي لتلك المشاكل من خلال تنفيذ مشاريع لمكافحتها في البلد.
    A number of different requirements of remuneration, determination of financial support, etc., apply to the various rules. UN وينطبق على مختلف القواعد عدد من الشروط المختلفة للأجور وتحديد الدعم المالي وما إلى ذلك.
    While progress has been registered in recent years, more efforts are needed to increase the level of financial support for such cooperation. UN وفي حين سُجل تقدم في السنوات اﻷخيرة، فلا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لرفع مستوى الدعم المالي لهذا التعاون.
    Cooperation with this centre aims at strengthening scientific and technological cooperation in the Initiative region, through the provision of financial support for the organization of seminars, conferences, workshops and training courses. UN والهدف من التعاون مع هذا المركز هو تعزيز التعاون العلمي والتكنولوجي في منطقة المبادرة، وذلك من خلال توفير الدعم المالي لتنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والدورات التدريبية.
    The G-20 agreed on a substantial package of financial support totalling $1.1 trillion, the bulk of it to be made available through the International Monetary Fund, the World Bank and other multilateral development agencies. UN ووافقت مجموعة العشرين على مجموعة هامة من الدعم المالي يبلغ إجماليها 1.1 تريليون دولار، يتاح الجزء الأكبر منها من خلال صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيره من وكالات التنمية المتعددة الأطراف.
    Thematic contributions complement regular resources and provide a flexible modality of financial support to countries. UN وتكمل المساهمات المواضيعة الموارد العادية وتوفر طريقة مرنة لتقديم الدعم المالي للبلدان.
    In order to successfully undertake the Program, the cooperation with national and international organizations and expansion of financial support are highly appreciated. UN ويتطلب نجاح البرنامج التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية والتوسع في تقديم الدعم المالي.
    Economic solidarity in the form of financial support for the construction of a women's cooperative was given to female disaster victims in the Boumerdes region. UN تقديم الدعم المالي للنساء المنكوبات في منطقة بومرداس من أجل بناء تعاونية نسائية في إطار الاقتصاد التضامني.
    4. Childcare and provision of financial support for children UN 4 - رعاية الأطفال وتوفير الدعم المالي لهم
    Thematic contributions are the best form of financial support to UNICEF, after regular resources, because they support the goals and objectives of the MTSP and allow for longer-term planning and sustainability. UN والمساهمات المواضيعية هي أفضل أشكال الدعم المالي لليونيسيف بعد تمويل الموارد العادية، لأنها تدعم غايات وأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتتيح إمكانية التخطيط على الأمد الأطول وتكفل الاستدامة.
    A major potential constraint to holding the elections, however, was the lack of financial support for the preparations and holding of the elections. UN إلا أن عائقا من العوائق الرئيسية المحتملة لإجراء الانتخابات يتمثل في نقص الدعم المالي للتحضير للانتخابات وإجرائها.
    I am, however, encouraged by donors' indications of financial support for the elections. UN ومع ذلك، فما يشجِّعني في هذا السياق هو الإفادات الصادرة عن المانحين بتقديم الدعم المالي للانتخابات.
    Indeed, how can Eritrea provide logistical support to armed groups in Somalia when it does not have a contiguous border with that country? The allegation of financial support is equally tenuous. UN فكيف يمكن لإريتريا أن تقدم الدعم اللوجستي لجماعات مسلحة في الصومال في حين أنها ليست لديها حدود متواصلة مع ذلك البلد؟ وبالمثل فادعاء تقديم الدعم المالي ادعاء واه.
    This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. UN وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها.
    This has been envisaged as a measure of financial support whose goal is to facilitate reconciliation of work with parenthood. UN وجرى النص على ذلك بوصفه تدبيرا للدعم المالي يستهدف التوفيق بين العمل والوالدية.
    She said that part of the emancipation-support policy was the provision of financial support to non-governmental organizations for their activities in this field. UN وقالت إن تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية من أجل أنشطتها في هذا الميدان يشكل جزءا من سياسة دعم تحرير المرأة.
    Pledges of financial support for additional activities which UNHCR might developed in order to fill gaps in its' emergency capacity, following the Kosovo evaluation, were given by several delegations. UN وأنه يمكن للمفوضية السامية الحصول على تعهدات بالدعم المالي للأنشطة الإضافية بغية سد الثغرات في قدراتها الطارئة، بعد إجراء التقييم المتعلق بكوسوفو، وذلك من جانب عدة وفود.
    In order to calculate the amount of such financial support, the Panel has first considered the period from 1 June 1991 to 31 July 1999. / On the basis of the information provided within the claim, the Panel has concluded that the average annual amount of financial support that each of the families of the Missing could no longer receive during this period is approximately US$14,000. UN 334- وبغية حساب مقدار هذه الإعالة المالية، نظر الفريق أولاً في الفترة من 1 حزيران/يونيه 1991 إلى 31 تموز/يوليه 1999(52). وبناء على المعلومات المقدمة في إطار المطالبة، خلص الفريق إلى أن متوسط المبلغ السنوي للإعالة المالية التي لم يعد في استطاعة كل أسرة من أسر المفقودين الحصول عليها أثناء هذه الفترة يناهز 000 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    There could be a lack of financial support for the scientific community, especially from developing countries, to participate in working group meetings and also to have access to data, information and knowledge UN :: قد يكون هناك نقص في الدعم التمويلي للدوائر العلمية وخاصة من البلدان النامية للمشاركة في اجتماعات مجموعة العمل فضلاً عن الحصول على البيانات والمعلومات والمعارف
    C6-Support C6-Support claims are for the loss of financial support to the claimant. UN 132- تتعلق المطالبات بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالإعالة من الفئة " جيم-6 " بفقدان الإعالة المالية لأصحاب المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد