An international tax on financial transactions, but not on migrants' remittances, should help to mobilize additional resources and close the structural deficit in the area of financing for sustainable development. | UN | ورأى أنه من شأن فرض ضريبة دولية على التعاملات المالية، وليس على تحويلات المهاجرين، أن يساعد في تعبئة موارد إضافية وسد العجز الهيكلي في مجال تمويل التنمية المستدامة. |
New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. | UN | ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة. |
New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. | UN | ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة. |
He also highlighted the need for an effective strategy of financing for sustainable development that should support inclusive economic growth that was environmentally, economically and socially sustainable. | UN | وأبرز أيضا الحاجة إلى وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من شأنها دعم إرساء نمو اقتصادي شامل يتسم بالاستدامة على المستوى البيئي والاقتصادي والاجتماعي. |
The need for a comprehensive strategy of financing for sustainable development | UN | الحاجة إلى استراتيجية شاملة لتمويل التنمية المستدامة |
We note that the International Conference on Financing for Development, to be held in Mexico in March 2002, will consider in an integrated manner, among other items, all sources of financing for sustainable development. | UN | ونشير إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في المكسيك في آذار/مارس 2002، سينظر بصورة متكاملة في بنود من بينها البند المتعلق بجميع مصادر التمويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. | UN | ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
New partnerships and innovative sources of financing can play a role in complementing sources of financing for sustainable development. | UN | ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
86. Enhance availability and effective use of financing for sustainable development and: | UN | 86 - تعزيز توفير تمويل التنمية المستدامة واستخدامه بشكل فعال والقيام بما يلي: |
Finally, one of the most important and neglected aspects of financing for sustainable development in the region concerns the lack of oversight and monitoring of allocated project funds. | UN | وأخيرا، يتعلق جانب من أهم الجوانب المهملة في مجال تمويل التنمية المستدامة في المنطقة بالافتقار إلى الإشراف على الأموال المخصصة للمشاريع ورصدها. |
62. In his concluding remarks, the President of the Economic and Social Council put forward the idea of setting up a small, joint working group that would explore concrete ways to further enhance collaboration and cooperation between the Council and the major institutional stakeholders in the financing for development follow-up process, in particular in the area of financing for sustainable development. | UN | طرح رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ملاحظاته الختامية فكرة إنشاء فريق عامل صغير مشترك، لاستطلاع الوسائل الفعلية لمواصلة تعزيز التعاضد والتعاون بين المجلس والجهات المؤسسية الرئيسية المعنية في عملية متابعة تمويل التنمية، ولا سيّما في مجال تمويل التنمية المستدامة. |
51. In the ensuing discussion, participants underscored the importance of mobilizing all sources of financing for sustainable development to support the post-2015 development agenda. | UN | 51 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، شدد المشاركون على أهمية تعبئة جميع مصادر تمويل التنمية المستدامة دعما لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Round table 2: " The impact of the world financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade in the context of financing for sustainable development " | UN | اجتماع المائدة المستديرة الثاني: " أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى والديون الخارجية والتجارة الدولية في سياق تمويل التنمية المستدامة " |
8. With the post-2015 development agenda in the planning stages, the international community had agreed to establish an intergovernmental expert committee to address the issue of financing for sustainable development. | UN | 8 - واختتم حديثه قائلاً إن خطة التنمية فيما بعد عام 2015 لا تزال في مراحل التخطيط، لذلك فقد اتفق المجتمع الدولي على إنشاء لجنة خبراء حكومية دولية لمعالجة مسألة تمويل التنمية المستدامة. |
Taking note also of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post2015 development agenda, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()، |
Taking note also of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()، |
Regarding the issue of environmental funding or financing, the senior officials took note of the ongoing stocktake of financing for sustainable development being carried out by the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التمويل البيئي، أحاط كبار الموظفين عِلما بالتقييم الجاري لتمويل التنمية المستدامة الذي تقوم به لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
22. An effective strategy of financing for sustainable development should support inclusive economic development that is environmentally, economically and socially sustainable. | UN | 22 - ينبغي لأي استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة أن تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والمستدامة بيئياً واقتصادياً واجتماعياً. |
This includes portfolio flows from international institutional investors, which are estimated to hold between $75 trillion and $85 trillion in assets and have been looked to as a potential source of financing for sustainable development. | UN | ويشمل ذلك تدفق الحافظات من المستثمرين المؤسسيين الدوليين، التي تحتفظ حسب التقديرات بما يتراوح بين 75 و 85 تريليون دولار من الأصول، وتعتبر مصدرا محتملا لتمويل التنمية المستدامة. |