The issue of fisheries management has assumed much importance. | UN | واكتست مسألة إدارة مصائد الأسماك أهمية كبيرة. |
The draft resolution on sustainable fisheries places great reliance and attention on the role of fisheries management organizations. | UN | ومشروع القرار حول مصائد الأسماك المستدامة يعول تعويلا كبيرا ويعلق أهمية كبيرة على دور منظمات إدارة مصائد الأسماك. |
China supports the strengthening of fisheries management on a fair and equitable basis, in order to achieve sustainable development of fisheries worldwide. | UN | وتؤيد الصين تعزيز إدارة مصائد الأسماك على أساس عادل ومنصف بغية تحقيق التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم. |
Subject matter: Compatibility of fisheries management system with nondiscrimination principle | UN | الموضوع: توافق نظام إدارة مصايد الأسماك مع مبدأ عدم التمييز |
We agree with those who believe that we must improve conventional methods of fisheries management. | UN | وإننا نتفق مع أولئك الذين يعتقدون أن علينا أن نحسن الأساليب التقليدية لإدارة مصائد الأسماك. |
The objective of this RPOA is to enhance and strengthen the overall level of fisheries management in the region, in order to sustain fisheries resources and the marine environment, and to optimise the benefit of adopting responsible fishing practices. | UN | 3 - يتمثل الهدف من خطة العمل الإقليمية هذه في تحسين وتعزيز المستوى العام لإدارة مصايد الأسماك في المنطقة، وذلك من أجل دعم موارد مصايد الأسماك والبيئة البحرية، وتحقيق الاستفادة المثلى من اعتماد ممارسات الصيد المسؤول. |
11. In the area of fisheries management there has been continued activity in the region to improve and enhance fishing operations. | UN | 11 - يشهد ميدان إدارة مصائد الأسماك نشاطاً مستمراً في المنطقة يرمي إلى تحسين وتعزيز عمليات صيد الأسماك. |
The Forum sought to identify concrete projects for possible cooperation and implementation, particularly in the fields of fisheries management and renewable energy development. | UN | وقد سعى المنتدى إلى تحديد مشاريع ملموسة يمكن التعاون في إطارها وتنفيذها، لا سيما في مجالي إدارة مصائد الأسماك وتنمية الطاقة المتجددة. |
Access to such information and advice would assist in the improvement of fisheries management arrangements in a manner befitting domestic circumstances and would ensure conservation and optimal sustainable yield of living marine resources. | UN | فالحصول على تلك المعلومات والمشورة من شأنه أن يساعد على تحسين ترتيبات إدارة مصائد الأسماك بطريقة تناسب الظروف المحلية ويكفل حفظ الموارد البحرية الحية وتحقيق غلة مستدامة مثلى منها. |
607. Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. | UN | 607- ويشكل الرصد والمراقبة والإشراف على نحو فعال جزءا أساسيا من إدارة مصائد الأسماك. |
The Declaration recognizes the potential enhancement of fisheries management performance through the application of ecosystem considerations and calls for a range of ecosystem-related management tools. | UN | ويسلم الإعلان بإمكانية تحسين أداء إدارة مصائد الأسماك من خلال تطبيق اعتبارات النظم الإيكولوجية، ويدعو إلى تبني طائفة من الأدوات الإدارية المتصلة بالنظم الإيكولوجية. |
With regard to the former, they emphasized the usefulness of the ecosystem approach and identified particular issues requiring the collaboration of fisheries management and environmental protection. | UN | وفيما يخص مصائد الأسماك، أكد الوزراء على ما للنهج القائم على النظم الإيكولوجية من فائدة، وحددوا مسائل معينة تتطلب قيام تعاون في مجالي إدارة مصائد الأسماك وحماية البيئة. |
The CARICOM Fisheries Resource Assessment and Management Programme, supported by the Canadian International Development Agency, has contributed significantly to the improvement of fisheries management capacity in the region. | UN | كما أن برنامج تقييم وإدارة مصادر مصائد الأسماك التابع للجماعة الكاريبية، بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، أسهم إسهاما كبيرا في تحسين قدرة إدارة مصائد الأسماك في المنطقة. |
It was set up to finance fishery and agricultural research projects whose findings would supplement the information required for the adoption of measures in the field of fisheries management and aquaculture. | UN | وقد أُنشئ هذا الصندوق لتمويل مشاريع البحوث في مجالي مصائد الأسماك والزراعة، وهي مشاريع من شأن الاستنتاجات التي تتوصل إليها أن تستكمل المعلومات المطلوبة لاعتماد تدابير في مجال إدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية. |
This must involve understanding, on the one hand, the status and trends of stocks of living marine resources, their location, quantification and long-term sustainable yield, the methods of fisheries management, and, on the other hand, the factors affecting water quality, including eutrophication, waste dumping and the source and fate of contaminants and their eco-toxicology. | UN | ويجب أن يشمل ذلك فهما لمركز واتجاهات أرصدة الموارد البحرية الحية وموقعها وكميتها وغلتها المستدامة على المدى الطويل وطرق إدارة مصائد الأسماك من جهة، وبالعوامل التي تؤثر في نوعية المياه بما فيها الإغناء بالعناصر الغذائية، وإغراق النفايات، ومصدر ومصير الملوثات ومدى تسميمها للبيئية، من جهة أخرى. |
It has become the reference point for the review of fisheries management organizations worldwide and has been used as the basis for the establishment of at least two important regional fisheries management organizations in the Western and Central Pacific Ocean and in the South-East Atlantic Ocean. | UN | وقد أصبح بمثابة مرجع للاستعراض الذي تجريه منظمات إدارة مصائد الأسماك على مستوى العالم، كما استخدم كأساس لإنشاء اثنتين على الأقل من المنظمات الإقليمية الهامة لإدارة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ وفي جنوب شرقي المحيط الأطلسي. |
Capacity building in all aspects of fisheries management must be encouraged. | UN | 10 - يجب تشجيع بناء القدرات في جميع جوانب إدارة مصايد الأسماك. |
The effectiveness of fisheries management is dependent on the extent to which it is informed by an accurate understanding of the status, trends and cause-effect relationships in the abundance, dynamics and resilience of fisheries resources, and the environment in which they are found. | UN | وتستند فعالية إدارة مصايد الأسماك إلى مدى معرفتها وفق فهم دقيق للحالة والاتجاهات وعلاقات السببية في وفرة وديناميات ومرونة موارد مصايد الأسماك، والبيئة التي توجد فيها. |
In addition, it agreed upon a comprehensive plan of action, aimed at enhancing the overall level of fisheries management so as to ensure the sustainable use of fisheries resources in the region and optimize the benefit of adopting responsible fishing practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على خطة عمل شاملة الغر ض منها هو الارتفاع بالمستوى العام لإدارة مصائد الأسماك لضمان الاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك في المنطقة والاستفادة القصوى من اعتماد ممارسات الصيد المسؤولة. |
The European Union reported on the development of fisheries management measures and marine protected areas in the context of its " Natura 2000 " network. | UN | وأفاد الاتحاد الأوروبي عن وضع تدابير لإدارة مصايد الأسماك والمناطق البحرية المحمية في سياق شبكته المعروفة باسم " ناتورا 2000 " . |
The General Assembly of the United Nations provides a forum for the expression of community interest, although it has never really exercised a role in respect of fisheries management. | UN | وتوفر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة محفلا لﻹعراب عن مصلحة المجتمع، ولو أنها لم تمارس على الاطلاق بالفعل دورا بالنسبة لادارة مصائد اﻷسماك. |
The concept of optimum sustainable yield recognizes economic, social and biological values for the basis of fisheries management objectives. | UN | ومفهوم الغلة المستدامة المثلى تقر بقيم اقتصادية واجتماعية وبيولوجية أساسا ﻷهداف ادارة مصائد اﻷسماك. |
The draft resolution on sustainable fisheries places much reliance and attention on the role of fisheries management organizations and agencies for that purpose. | UN | ومشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المستدامة يركز ويهتم كثيرا بدور المنظمات والوكالات المعنية بإدارة مصائد الأسماك لذلك الغرض. |