ويكيبيديا

    "of fissile material from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الانشطارية من
        
    • من المواد الانشطارية في
        
    (viii) activities to assist in the removal of fissile material from dismantled weapons, UN `8` الأنشطة التي ترمي إلى المساعدة في إزالة المواد الانشطارية من الأسلحة التي تم تفكيكها؛
    The United States has itself removed 226 tons of fissile material from its military stockpile. UN والولايات المتحدة نفسها أزالت 226 طنا من المواد الانشطارية من مخزونها العسكري.
    We have removed roughly 200 tons of fissile material from our military stockpile. UN وقد أزلنا زهاء 200 طن من المواد الانشطارية من مخزوننا العسكري.
    For example, the United States has removed more than 225 metric tons of fissile material from its nuclear stockpile and has voluntarily pledged to place this excess fissile material under IAEA safeguards as soon as possible. UN وعلى سبيل المثال، أزالت الولايات المتحدة من مخزونها النووي أكثر من ٥٢٢ طنا مترياً من المواد الانشطارية وتعهدت طوعا بأن تخضع هذا الفائض من المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Action 20: All States are encouraged to support the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices worldwide. UN :: الإجراء 20: تُشجَّع الدول كافة على تقديم الدعم لوضع ترتيبات تحقق مناسبة وملزِمة قانونا في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية في جميع أنحاء العالم.
    - Preventing, through the controls of IAEA in the relevant civilian facilities with regard to the goal of the treaty, the diversion of fissile material from civilian activities UN - منع نقل المواد الانشطارية من الأنشطة المدنية، وذلك عن طريق ضوابط الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرافق المدنية المعنية في ما يتعلق بهدف المعاهدة؛
    We must also give thought to such provisions as a ban on assisting or encouraging other States to produce such materials and a ban on the transfer of fissile material from the civilian to the military cycle for nuclear weapons purposes. UN ويجب علينا أيضاً أن نفكر في أحكام من قبيل حظر مساعدة أو تشجيع دول أخرى على إنتاج هذه المواد، وحظر نقل المواد الانشطارية من الدورة المدنية إلى الدورة العسكرية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية.
    In addition, other activities, such as the recovery of fissile material from waste and the separation of other capable materials, also deserve serious attention in the negotiations. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أنشطة أخرى، كاستخلاص المواد الانشطارية من النفايات وفصل المواد الأخرى التي يمكن أن تصنع منها أسلحة، تستحق أيضاً اهتماماً كبيراً في المفاوضات.
    In the IAEA secretariat's view, the technical objective of verifying compliance with an FMCT would be to provide assurance against any new production of weapon-usable fissile material and the diversion of fissile material from the civilian nuclear fuel cycle to nuclearweapon purposes. UN وترى أمانة الوكالة أن الهدف التقني من التحقق من الامتثال لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو تقديم ضمان بعدم القيام بإنتاج جديد لمواد انشطارية قابلة للاستخدام في صنع الأسلحة وبعدم تحويل المواد الانشطارية من دورة الوقود النووي السلمي إلى أغراض صنع السلاح النووي.
    Furthermore, for some countries the " diversion " of fissile material from non-nuclear-weapon purposes to nuclear-weapon purposes after the entry into force of an FMCT should be subject to a ban. UN وفضلاً عن ذلك، ترى بعض البلدان أن " تحويل " المواد الانشطارية من أغراض غير متعلقة بصنع الأسلحة النووية إلى أغراض صنع الأسلحة النووية بعد بدء نفاذ معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن
    Earlier this year, the Presidents of the Russian Federation and of the United States signed a treaty in Moscow to further reduce their deployed strategic nuclear warheads to 1,700 and 2,200, respectively, by the end of 2012 and agreed to remove additional amounts of fissile material from military use. UN وفي وقت سابق من هذا العام، وقّع رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة معاهدة في موسكو لزيادة خفض رؤوسهما الحربية النووية الاستراتيجية المنتشرة إلى 770 1 رأسا حربيا و 200 2 رأس حربي على التوالي، قبل حلول نهاية عام 2012، واتفقا على إزالة كميات إضافية من المواد الانشطارية من الاستخدام العسكري.
    It guarantees the largest extent of transparency and accountability and even irreversibility; the effective prevention of nonproliferation not only with regard to interState or intraState transfers of nuclear materials but also with regard to theft; and the prevention of rededication of fissile material from military purposes to civil purposes. UN فهو يضمن أكبر قدر من الشفافية والمساءلة بل وحتى اللارجعية؛ ومنع الانتشار بصورة فعالة ليس فيما يتعلق بنقل المواد النووية داخل الدول أو فيما بينها فحسب، بل أيضاً فيما يتعلق بسرقتها؛ ومنع إعادة تخصيص المواد الانشطارية من الأغراض العسكرية إلى الأغراض المدنية.
    92. Turning to article VI, he said that cooperation between the United States and the Russian Federation throughout the 1990s had led to continued reductions in nuclear weapons and the withdrawal of hundreds of tons of fissile material from defence stockpiles. UN 92 - وتحول إلى تناول المادة السادسة، فقال إن التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مدى التسعينات قد أفضى إلى استمرار التخفيضات في الأسلحة النووية وسحب مئات الأطنان من المواد الانشطارية من مخزونات الدفاع.
    If that sentence was to be retained, it should read: " The verification arrangements should provide assurance of removal of fissile material from military to peaceful use. " . UN فإذا تعين الإبقاء على تلك الجملة، فينبغي أن يكون نصها كما يلي: " ينبغي أن تتيح ترتيبات التحقق تأكيدا لتحويل المواد الانشطارية من الاستخدامات العسكرية إلى الاستخدامات السلمية " .
    4. In the IAEA Secretariat's view, the technical objective of verifying compliance with an FMCT would be to provide assurance against any new production of weapon-usable fissile material and the diversion of fissile material from the civilian nuclear fuel cycle to nuclear weapon purposes. UN 4- وترى أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الهدف التقني من التحقق من الامتثال لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو تقديم ضمان بعدم القيام بإنتاج جديد لمواد انشطارية قابلة للاستخدام في صنع الأسلحة وبعدم تحويل المواد الانشطارية من دورة الوقود النووي السلمي إلى أغراض صنع السلاح النووي.
    These measures therefore do not give effect to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as agreed to at previous Review Conferences and provide no assurances regarding the irreversible removal of fissile material from military programmes, particularly weapons-grade highly enriched uranium and plutonium designated as no longer required for military purposes. UN وبالتالي فإن هذه التدابير لا تحقّق مبادئ اللارجعة والشفافية والقابلية للتحقق على النحو المتّفق عليه في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، ولا توفّر أية ضمانات بشأن إزالة المواد الانشطارية من البرامج العسكرية بلا رجعة، ولا سيّما الكميات التي يتقرّر أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية من اليورانيوم العالي التخصيب القابل للاستخدام في الأسلحة.
    These measures therefore do not give effect to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as agreed to at previous Review Conferences and provide no assurances regarding the irreversible removal of fissile material from military programmes, particularly weapons-grade highly enriched uranium and plutonium designated as no longer required for military purposes. UN وبالتالي فإن هذه التدابير لا تحقّق مبادئ اللارجعة والشفافية والقابلية للتحقق على النحو المتّفق عليه في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، ولا توفّر أية ضمانات بشأن إزالة المواد الانشطارية من البرامج العسكرية بلا رجعة، ولا سيّما الكميات التي يتقرّر أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية من اليورانيوم العالي التخصيب القابل للاستخدام في الأسلحة.
    :: Action 20: All States are encouraged to support the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices worldwide. UN :: الإجراء 20: تُشجَّع الدول كافة على تقديم الدعم لوضع ترتيبات تحقق مناسبة وملزِمة قانونا في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية في جميع أنحاء العالم.
    In this regard, the Group supports furthering the establishment of safeguarded worldwide nuclear disarmament, the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الاستمرار في ترسيخ نزع السلاح بضمانات على نطاق العالم، وفي وضع ترتيبات تحقق مناسبة وملزمة قانونا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    12. In this regard, the Group supports furthering the establishment of safeguarded worldwide nuclear disarmament and the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 12 - وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الاستمرار في ترسيخ نزع السلاح النووي بضمانات على نطاق العالم، وفي وضع ترتيبات تحقُّق مناسبة وملزمة قانونا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    12. In this regard, the Group supports furthering the establishment of safeguarded worldwide nuclear disarmament and the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 12 - وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الاستمرار في ترسيخ نزع السلاح النووي بضمانات على نطاق العالم، وفي وضع ترتيبات تحقق مناسبة وملزمة قانونا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد