Such legal assistance is compulsory if the individual risks the death penalty or a sentence of five years or more. | UN | وهذه المساعدة القانونية إلزامية إذا كان الشخص معرضاً لعقوبة الاعدام أو لحكم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
(iii) Project personnel holding fixed-term appointments of five years or longer shall be deemed to be in long-term status. | UN | `3 ' موظفو المشاريع المعينون بعقود محددة المدة لفترة خمس سنوات أو أكثر تكون لهم صفة المعينين لآجال طويلة. |
Periods of five years or longer are usually considered to be reasonable periods in which to assess the investment results. | UN | وعموما، تعتبر الفترات التي تدوم خمس سنوات أو أكثر فترات معقولة لتقيﱠم على أساسها نتائج الاستثمار. |
Pupils who in the opinion of experts are in need of further specially adapted instruction and capable of benefiting from it may continue for up to a maximum of five years or until they reach the age of 22. | UN | والتلاميذ الذين يرى اﻷخصائيون أنهم بحاجة الى مزيد من التدريس المكيف تكييفا خاصا ولديهم امكانية الاستفادة منه بوسعهم الاستمرار لمدة أقصاها خمس سنوات أو لحين بلوغهم سن ٢٢ سنة. |
This criminal offence carries a minimum sentence of five years or sentence of imprisonment for 40 years, the latter being the most severe penalty under Montenegrin legislation. | UN | وتُعاقب هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات أو بعقوبة السجن لمدة 40 عاماً؛ وهذه العقوبة الأخيرة هي أشد عقوبة بموجب تشريعات الجبل الأسود. |
Under the Criminal Code, anyone who with intent commences the commitment of a criminal offence, but does not finish it, is liable to be punished for an attempted criminal offence where the offence is punishable under law by imprisonment of five years or more, whereas other attempted criminal offences are punishable solely when explicitly prescribed so by law. | UN | وبموجب القانون الجنائي، فإن أي شخص يشرع عامداً في ارتكاب جريمة جنائية، ولكن لا يكملها، يُعاقب على الشروع في ارتكاب الجريمة إذا كانت من الجرائم التي يُعاقب عليها القانون بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر، في حين لا يُعاقب على الشروع في بعض الجرائم إلا إذا كان منصوصاً على ذلك صراحة في القانون. |
This includes the ongoing detention of more than a dozen labour rights activists and approximately 15 student rights activists, who are all serving prison sentences of five years or more for the peaceful advocacy of workers' and students' rights. | UN | وهذا ما يشمل استمرار احتجاز أكثر من عشرة نشطاء في ميدان حقوق العمل وحوالي 15 ناشطا في ميدان حقوق الطلاب، وجميعهم يقضون أحكاما بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر للدعوة السلمية لحقوق العمال والطلاب. |
The Act defines as " serious " offences where a person may be sentenced to imprisonment of five years or more. | UN | ويعتبر القانون الجريمة على أنها " خطيرة " إذا كان الحكم الذي قد يصدر هو السجن لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
In addition, in accordance with the same article 9, the application of domestic legislation to a foreign national requires dual criminality, and the offence should carry a punishment of imprisonment of five years or more under the laws of the respective States. | UN | وإضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة 9 نفسها، فإن تطبيق التشريع الداخلي على مواطن أجنبي يقتضي توفر ازدواجية التجريم، وأن يُعاقب على ارتكاب الجناية بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر بموجب قوانين الدول المعنية. |
The Act defines as " serious " offences where a person may be sentenced to imprisonment of five years or more. | UN | ويعتبر القانون الجريمة على أنها " خطيرة " إذا كان الحكم الذي قد يصدر هو السجن لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
The system can currently account for all non-expendable assets, consisting of items of property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. | UN | ويمكن للنظام حاليا أن يبين مآل جميع اﻷصول غير المستهلكة، التي تتكون من أصناف من الممتلكات أو المعدات تبلغ قيمتها ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر للوحدة في وقت الشراء ويبلغ عمرها الافتراضي خمس سنوات أو أكثر. |
The Deputy Registrar shall hold office for a term of five years or such shorter term as may be decided upon by an absolute majority of the judges, and may be elected on the basis that the Deputy Registrar shall be called upon to serve as required. | UN | ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما تقرر الأغلبية المطلقة للقضاة، وينبغي انتخابه على أساس الاضطلاع بأية مهام تقتضيها الحاجة. |
The Deputy Registrar shall hold office for a term of five years or such shorter term as may be decided on, and may be elected on the basis that the Deputy Registrar is willing to serve as required. | UN | ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما يتقرر، ويجوز انتخابه على أساس استعداد نائب المسجل للخدمة عند الطلب. |
Weak: Estimates for the country have been derived solely from data pertaining to a neighbouring country, or else have been derived from data reflecting the relationship of National Income to GDP with a lag of five years or more. | UN | ضعيفة: تقديرات البلد هنا مأخوذة فقط من بيانات تتعلق ببلد مجاور، أو مستقاة من بيانات تعكس صلة الناتج القومي بالناتج المحلي الاجمالي، وهي متأخرة خمس سنوات أو أكثر. |
But it is also given as a means to create a quasi-probationary period of five years or more for staff who have been recruited to discharge continuing functions outside the national competitive examination route before they are considered for permanent appointment. | UN | بيد أن هذا التعيين يجري أيضا لغرض تمكين الموظفين المعينين ﻷداء مهام متواصلة خارج سياق الامتحان التنافسي الوطني من قضاء فترة اختبار لمدة خمس سنوات أو أكثر قبل أن يجري النظر في تعيينهم بعقود دائمة. |
331. Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. | UN | 331 - الممتلكات غير المستهلكة هي ممتلكات ومعدات تقدر قيمتها بـ 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء وتكون مدة صلاحية استخدامها خمس سنوات أو أكثر. |
UNCDF Mid-term and final evaluation of all programmes of a duration of five years or more and a budget of $2.5 million or more, or when stipulated in a partnership agreement. UNIFEM | UN | تقييم جميع المشاريع التي تصل مدتها إلى خمس سنوات أو أكثر وتبلغ ميزانيتها 2.5 مليون دولار أو أكثر في منتصف المدة وفي نهايتها، أو في الموعد الذي يحدده اتفاق للشراكة |
In contrast, no less than 40 developing countries suffered growth collapses, that is to say, periods of five years or longer during which there had been no growth or a decline in per capita income. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تعرض ما لا يقل عن 40 بلدا ناميا لانهيار في النمو، أي لفترات خمس سنوات أو أكثر لم تشهد فيها نموا أو تدهور خلالها الدخل الفردي. |
9. Asset management 72. Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. | UN | 72 - الممتلكات غير المستهلكة هي الممتلكات والمعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها 500 1 دولار أو أكثر وقت شرائها، وتبلغ فترة صلاحيتها للخدمة خمس سنوات أو أكثر. |
8. Asset management 40. Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. | UN | 40 - تتألف الممتلكات غير المستهلكة من ممتلكات ومعدات بلغت قيمة كل وحدة فيها وقت شرائها 500 1 دولار أو أكثر، وبلغت مدة صلاحية استخدامها خمس سنوات أو أكثر. |