ويكيبيديا

    "of fixed-wing aircraft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطائرات الثابتة الجناحين
        
    • الطائرات ذات الأجنحة الثابتة
        
    • للطائرات الثابتة الجناحين
        
    • طائرات ثابتة الجناحين
        
    • الطائرات الثابتة اﻷجنحة
        
    • طائرة ثابتة الجناحين
        
    • الطائرات ثابتة الجناحين
        
    • الطائرة الثابتة الجناحين
        
    • من الطائرات ثابتة الأجنحة
        
    • الطائرات الثابتة الجناح
        
    • للطائرات الثابتة اﻷجنحة
        
    • بالطائرات الثابتة الجناحين
        
    • طائرات ثابتة الأجنحة
        
    • لطائرة ثابتة الجناحين
        
    Revised requirements for the hiring of fixed-wing aircraft were estimated at $10,793,700. UN ٢٦ - قدرت الاحتياجات المنقحة لاستئجار الطائرات الثابتة الجناحين بمبلغ ٧٠٠ ٧٩٣ ١٠ دولار.
    The larger rotary wing aircraft enables the Mission to lower the usage of fixed-wing aircraft to regional locations. UN ويمكّن استخدامُ الطائرات ذات الأجنحة الدوارة الأكبر حجما البعثةَ من التقليل من استخدام الطائرات الثابتة الجناحين للوصول إلى المواقع الإقليمية.
    The use of larger rotary-wing aircraft will enable the Mission to lower the usage of fixed-wing aircraft to regional locations. UN وستتمكن البعثة باستخدام الطائرات ذات الأجنحة الدوارة الأكبر من تقليل استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة إلى المواقع الإقليمية.
    Planned and actual deployment of fixed-wing aircraft for the period from 1 July to 31 December 1995 UN الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    The Joint Mission envisages, throughout its mandated period, the use of fixed-wing aircraft donated by contributing governments. UN وتتوخى البعثة المشتركة أن تستخدم، طوال فترة ولايتها، طائرات ثابتة الجناحين قدمتها الحكومات المساهمة.
    IAEA also stated that it would pursue, in conjunction with the Special Commission, the use of fixed-wing aircraft for logistical purposes. UN وذكرت الوكالة أيضا أنها ستتابع، بالاشتراك مع اللجنة الخاصة، استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة لﻷغراض السوقية.
    14. The Committee also notes that the budget includes a provision of $293,800 for air transportation for the rental and related costs of fixed-wing aircraft. UN 14 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الميزانية تتضمن مبلغاً قدره 800 293 دولار مخصصاً لتغطية تكاليف النقل الجوي المرتبطة باستئجار طائرة ثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بها.
    Taking into account the geography of the country and the large number of troops to be relocated, the extensive utilization of fixed-wing aircraft for these purposes was a more cost-effective means of transportation than helicopters. UN وفي ضوء المعطيات الجغرافية وكثرة عدد اﻷفراد المراد إعادة نقلهم الى مواقعهم، كان استخدام الطائرات الثابتة الجناحين على نطاق واسع، لهذه الغاية، وسيلة نقل أكثر كفاءة من حيث التكلفة مقارنة بطائرات الهليكوبتر.
    The increase in the usage of fixed-wing aircraft was also the result of reduced utilization of helicopters owing to mechanical problems with helicopters during the reporting period. UN وكذلك نتجت الزيادة في استخدام الطائرات الثابتة الجناحين عن التقليل من استخدام الطائرات العمودية، لسبب يرجع إلى أعطال ميكانيكية في الطائرات العمودية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The cost estimates for rental of fixed-wing aircraft based on the original configuration and the revised costs as per the actual deployment are shown in table 3. UN ٤٢ - ويبين الجدول ٣ تقديرات التكاليف لاستئجار الطائرات الثابتة الجناحين القائمة على أساس التقدير اﻷصلي والتكاليف المنقحة وفقا للوزع الفعلي.
    The aviation support, consisting of fixed-wing aircraft and helicopters based at a range of locations, will provide casualty evacuation (CASEVAC), medical evacuation (MEDEVAC), supplies, personnel movement and reconnaissance on a 24-hour and immediate operational response basis. UN وسيقوم الدعم الجوي المشتمل على الطائرات الثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر، والمتواجد على مدى ميسور من المواقع، بتوفير إجلاء المصابين والإجلاء الطبي والإمداد وتحركات الموظفين والاستطلاع طوال 24 ساعة في اليوم مع الاستجابة الفورية في عملياتها.
    14. MINURSO’s fleet of fixed-wing aircraft for the budgeted period will comprise three medium cargo/passenger AN-26 aircraft, of which two will be utilized in support of the Mission’s operational requirements, while the third aircraft will be deployed in connection with the identification process. UN ١٤- وسيتألف أسطول الطائرات الثابتة الجناحين لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة المشمولة بالميزانية من ثلاث طائرات شحن/ركاب متوسطة من طراز AN-26، تستخدم اثنتان منها لدعم الاحتياجات التشغيلية للبعثة، بينما تستخدم الثالثة فيما يتعلق بعملية تحديد الهوية.
    Increase in the utilization of fixed-wing aircraft as opposed to rotary-wing aircraft in 50 per cent of 12 targeted airfields through improved airfield infrastructure and integrated transport planning UN زيادة استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة مقابل الطائرات المروحية في 50 في المائة من المطارات المستهدفة البالغ عددها 12 مطارا، من خلال تطوير الهياكل الأساسية للمطارات والتخطيط المتكامل للنقل
    The lower number of fixed-wing aircraft was owing to the Mission's inability to rehabilitate and complete construction of all recommended airfields UN يعزى العدد الأقل من المقرر من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة إلى عجز البعثة عن إعادة تأهيل وإتمام بناء جميع المطارات الموصى بها
    The planned and actual utilization of fixed-wing aircraft is presented in annex V. UN ويرد الاستخدام المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين في المرفق الخامس.
    The lower output resulted from the reduced utilization of fixed-wing aircraft owing to inclement weather conditions, a reduction in the number of military observer team sites and a reduction in the number of regional and interregional cargo flights UN يعود انخفاض الناتج إلى الاستخدام المنخفض للطائرات الثابتة الجناحين بسبب سوء الأحوال الجوية، وتقليص عدد مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وخفض عدد رحلات الشحن الجوي الإقليمية وفيما
    The additional requirement is due to a higher funding requirement than that approved by the General Assembly for the rental of fixed-wing aircraft and helicopters. UN تعزى الاحتياجات الإضافية على ارتفاع الاحتياجات من التمويل بقدر تجاوز ما وافقت عليه الجمعية العامة لاستئجار طائرات ثابتة الجناحين وطائرات هليكوبتر.
    The team is also expected to address other important verification matters, such as the use of fixed-wing aircraft in Iraq. UN ومن المتوقع أيضا أن يتناول الفريق مسائل هامة أخرى في مجال التحقق، مثل استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق.
    (a) Rental of fixed-wing aircraft ($521,100). UN )أ( استئجار طائرة ثابتة الجناحين )١٠٠ ٥٢١ دولار(.
    Average number of fixed-wing aircraft provided with fuel UN طائرة هو متوسط عدد الطائرات ثابتة الجناحين التي جرى تزويدها بالوقود
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    56. The Advisory Committee notes that among its fleet of fixed-wing aircraft, the Operation has a Learjet with seating capacity of fewer than 10 people. UN 56 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العملية تملك في أسطولها من الطائرات ثابتة الأجنحة طائرةً من طراز Learjet تسع أقل من 10 ركاب.
    The configuration of fixed-wing aircraft remains unchanged. UN ما زال وضع الطائرات الثابتة الجناح كما هو دون تغيير.
    The use by IAEA and UNSCOM of fixed-wing aircraft within Iraq for logistical and technical purposes was also discussed. UN كما نوقشت مسألة استخدام الوكالة واللجنة الخاصة للطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية والتقنية.
    The amount comprises $18,034,200 for helicopter operations, $8,744,100 in respect of fixed-wing aircraft, $288,300 for aircrew subsistence allowance and $850,100 for other air operation requirements. UN ويشمل المبلغ 200 034 18 دولار لعمليات طائرات الهليكوبتر، و 100 744 8 دولار فيما يتعلق بالطائرات الثابتة الجناحين. و 300 288 دولار لبدل الإقامة المخصص لطاقم الطائرة، و 100 850 دولار لاحتياجات العمليات الجوية الأخرى.
    (b) Lower requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft arising from fewer actual flying hours than planned coupled with the associated lower requirement for aviation fuel, a decrease in charges for air navigation services in respect of fixed-wing aircraft flights, and the non-implementation of the Headquarters-managed aircraft plotting and tracking system UN (ب) انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة الناشئ عن انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلية عما كان مخططا له مقرونا بما يرتبط به من انخفاض احتياجات وقود الطائرات، وانخفاض رسوم خدمات الملاحة الجوية المتعلقة برحلات الطائرات ثابتة الأجنحة، وعدم تنفيذ النظام الذي يديره المقر لتعيين مواقع الطائرات وتتبعها؛
    Planned and actual utilization of fixed-wing aircraft for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN الاستخــدام المقـرر والفعلي لطائرة ثابتة الجناحين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد