ويكيبيديا

    "of flexible working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المرنة
        
    • عمل مرنة
        
    • الدوام المرنة
        
    • الدوام المرن
        
    • العمل التي تتسم بالمرونة
        
    • العمل المرن
        
    • مرنة في مجال العمل
        
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    In its role of exemplary employer, the central government is promoting the introduction of flexible working hours and teleworking. UN تعزز الحكومة المركزية، في الدور الذي تضطلع به بوصفها من أصحاب العمل النموذجيين، إدخال ساعات العمل المرنة والعمل من بعد.
    All working hours models are based on the system of flexible working hours. UN وتقوم جميع نماذج ساعات العمل على نظام ساعات العمل المرنة.
    In that context, the experts noted that the mere existence of flexible working arrangements such as telecommuting and part-time work was insufficient. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن مجرد وجود ترتيبات عمل مرنة كالعمل من بعد، والعمل بنظام الدوام الجزئي، ليس كافيا.
    Those older persons who are willing and able to work should have the opportunity to do so and should avail themselves of flexible working conditions. UN وينبغي أن تتوافر فرص العمل لأولئك المسنين الراغبين في العمل والقادرين عليه، وأن يستفيدوا من ظروف عمل مرنة.
    The human resources management scorecard was utilized to establish a baseline of flexible working arrangements usage during 2011, which will help measure progress in the future. UN واستُخدِم سجل أداء إدارة الموارد البشرية لإرساء أساس تطبيق ترتيبات الدوام المرنة خلال عام 2011، مما سيساعد على قياس التقدم المحرز في المستقبل.
    The introduction of flexible working is an iterative and consultative process. UN والأخذ بترتيبات الدوام المرن يمر عبر عملية تشاورية متكررة.
    Information concerning the extent of flexible working hours is limited. UN المعلومات بشأن حجم ساعات العمل المرنة محدودة.
    Interestingly, all four options saw an increase in usage from 2012 to 2013, reflecting the growing acceptance and implementation of flexible working arrangements. UN ومن المثير للاهتمام أن الاستفادة من الخيارات الأربعة جميعها قد شهدت زيادة في الفترة من عام 2012 إلى عام 2013، مما يبرز زيادة قبول ترتيبات العمل المرنة والأخذ بها.
    110. Effective implementation of flexible working arrangements suffers from a poor understanding of their definition, content and application. UN 110 - ويعرقَل التنفيذ الفعال لترتيبات العمل المرنة من جراء سوء فهم تعريفها ومضمونها وتطبيقها.
    Resistance and fear of loss of control by supervisors constituted the chief reason cited for poor implementation of flexible working arrangements. UN وكان السبب الرئيسي الذي يعزى إليه سوء تنفيذ ترتيبات العمل المرنة يتمثل في معارضتها من قبل المشرفين وتخوفهم من فقدان السيطرة عليها.
    UNICEF is very committed to increasing awareness and use of flexible working arrangements, which are in place but not always exercised. UN واليونيسيف ملتزمة التزاما شديدا بالتوعية بترتيبات العمل المرنة القائمة واستخدامها، فهذه الترتيبات موجودة ولكن لا يستفاد منها دائما.
    " Hot desking " and greater use of flexible working arrangements is supported in general. UN ولقد لقيت التأييد بصفة عامة طريقة " الاشتراك في المكاتب " والاستخدام الأكبر لترتيبات العمل المرنة.
    This is not an unexpected finding, since women are more likely to bear childcare or elder-care responsibilities that may require them to take advantage of flexible working arrangements. UN وتشكل هذه المحصلة نتيجة غير متوقعة، لأن النساء هن أكثر عرضة لتحمل مسؤوليات رعاية الأطفال أو رعاية المسنين ما قد يتطلب منهن الاستفادة من ترتيبات العمل المرنة.
    To promote the new measures, an intranet story highlighting the benefits of flexible working arrangements was posted and shared throughout the Office. UN ومن أجل تعزيز التدابير الجديدة، نشرت مقالة على شبكة الإنترانت تبرز مزايا ترتيبات العمل المرنة واطلع عليها الموظفون في جميع أرجاء المفوضية.
    Information from the Maternity/Paternity Leave Fund indicates that more and more parents are making use of flexible working hours when taking leave. UN وتشير المعلومات المقدمة من صندوق إجازة الأمومة/الأبوة إلى انتفاع الوالدين على نحو متزايد بساعات العمل المرنة عند حصولهم على إجازة.
    Those older persons who are willing and able to work should have the opportunity to do so and should avail themselves of flexible working conditions. UN وينبغي أن تتوافر فرص العمل لأولئك المسنين الراغبين في العمل والقادرين عليه، وأن يستفيدوا من ظروف عمل مرنة.
    :: ensuring of flexible working arrangements for parents with children of preschool age; UN :: ضمان ترتيبات عمل مرنة للوالدين اللذين لديهما أطفال في أعمار دون العمر المقرر للالتحاق بالمدرسة؛
    Since 2004, the Government has encouraged the promotion of flexible working arrangements as one way to help its employees establish a good work-life balance. UN 669- ومنذ عام 2004، شجعت الحكومة الدعوة إلى اتخاذ ترتيبات عمل مرنة كطريقة لمساعدة موظفيها على تحقيق توازن جيد بين العمل والحياة.
    (vi) Monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 6` رصد وتنقيح/تعزيز ترتيبات الدوام المرنة والتدابير ذات الصلة بها؛
    The Office created a strategic plan for the promotion of and support for the implementation of flexible working arrangements, incorporating best practices from across the United Nations common system and the private sector. UN ووضع المكتب خطة استراتيجية لتعزيز ودعم عملية تنفيذ ترتيبات الدوام المرنة التي تجمع أفضل الممارسات من جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    They also expressed concern over the organizational culture and related management of flexible working. UN وأعربوا أيضا عن القلق بشأن ثقافة المنظمة وطريقة إدارة الدوام المرن.
    The Secretary-General has issued a bulletin (ST/SGB/2003/4) outlining the overall guidelines and principles for the introduction of flexible working arrangements, as well as an information kit that includes answers to frequently asked questions. UN وقد أصدر الأمين العام نشرة (ST/SGB/2003/4) حدد فيها المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة المتعلقة بتطبيق ترتيبات العمل التي تتسم بالمرونة فضلا عن مجموعة مواد إعلامية تتضمن ردودا على الأسئلة التي تتكرر إثارتها.
    7. The successful implementation of flexible working could increase productivity and efficiency, improve collaboration, interaction and teamwork in the workplace and reduce real estate requirements and costs. UN 7 - وأضاف قائلا إن النجاح في تنفيذ نظام العمل المرن يمكن أن يؤدي إلى زيادة الإنتاجية والكفاءة، وتحسين التعاون والتفاعل والعمل بروح الفريق في مكان العمل، والإقلال من الاحتياجات والتكاليف العقارية.
    Employment conditions for women in the public sector had been improved by new maternity leave benefits and the introduction of flexible working arrangements. UN وقد أدخلت تحسينات كذلك على شروط عمل المرأة في القطاع العام من خلال وضع استحقاقات جديدة تتعلق بإجازة الأمومة والأخذ بترتيبات مرنة في مجال العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد