ويكيبيديا

    "of fmct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • في إطار المعاهدة
        
    • إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية
        
    • لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • على معاهدة وقف الإنتاج
        
    • وقف إنتاج المواد الانشطارية في
        
    We strongly support the early commencement of FMCT negotiations next year. UN وندعم بقوة البدء المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية السنة القادمة.
    Some argue that fissile material for the peaceful use of nuclear energy should be included in the scope of FMCT negotiations. UN ويتمسك البعض بإدراج المواد الانشطارية الموجهة إلىالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ضمن نطاق المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We therefore strongly request the immediate commencement of FMCT negotiations in the CD. UN ولذلك ندعو بشدة إلى الشروع فوراً في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Activities for the preparation for the commencement of FMCT UN الأنشطة المبذولة للتحضير لبدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    More broadly, it was premature to make assumptions about the form of FMCT verification and the entity charged with its implementation. UN وعلى الجملة، من المبكر افتراض شكل للتحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والكيان المسؤول عن تنفيذه.
    The immediate commencement of FMCT negotiations constitutes the next essential step in the nuclear disarmament and nonproliferation process. UN ويشكل البدء الفوري لمفاوضات وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة الأساسية التالية في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Some participants stated that the nature of FMCT verification would be different from IAEA safeguards. UN وقال بعض المشاركين إن ثمة اختلافات بين طبيعة التحقق في إطار المعاهدة ونظام ضمانات الوكالة.
    The international community has previously agreed on the importance of FMCT and on pursuing FMCT in the Conference on Disarmament. UN فقد سبق للمجتمع الدولي أن اتفق على أهمية إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وعلى السعي إلى تحقيق ذلك في مؤتمر نزع السلاح.
    Japan emphasizes the importance and urgency of the commencement of FMCT negotiations. UN تؤكد اليابان الأهمية والضرورة الملحة للبدء في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Germany has over many years been a promoter of FMCT negotiations. UN وقد ظلت ألمانيا تروج على مدى سنوات عديدة للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Today Ukraine welcomes the numerous discussions in Geneva on this issue, and in particular the fact that no objection has been made to the principle of FMCT negotiations. UN وترحب أوكرانيا في الوقت الراهن بالمناقشات العديدة الجارية في جنيف بشأن هذه المسألة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي اعتراض على مبدأ إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The legitimacy of calls for the immediate commencement of FMCT negotiations derives from various multilateral documents, and I would like to review some of these here today. UN وتستند شرعية النداءات الموجهة للبدء فوراً بمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى مختلف الوثائق المتعددة الأطراف، وأود أن استعرض بعضاً منها اليوم في هذا المكان.
    3. Activities in preparation for the commencement of FMCT negotiations UN 3 - الأنشـــــطة المبذولــــة من أجل البدء في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    The public statement from the Paris conference of the permanent five reiterated the strong support of the five for the immediate start of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. UN أكد البيان العام الصادر عن مؤتمر باريس للأعضاء الخمسة الدائمين قي مجلس الأمن من جديد تأييدهم القوي للبدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    It is hoped that these discussions will be conducive to further promoting our groundwork for the commencement of FMCT negotiations. UN ويؤمل في أن تفيد هذه المناقشات في زيادة تعزيز اﻷعمال التمهيدية التي أنجزناها لمباشرة مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    First, the fissile material cut—off treaty (FMCT). In case there are any who still doubt it, let me reaffirm once again the United Kingdom's commitment to the immediate start and early conclusion of FMCT negotiations. UN أولا، معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: في حالة ما إذا كان هناك من لا يزال يشك في ذلك، دعوني أؤكد من جديد مرة أخرى التزام المملكة المتحدة بالبدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرامها مبكرا.
    Political objectives would guide the development of FMCT verification. UN ومن شأن الأهداف السياسية أن توجه وضع نظام التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Purpose of FMCT verification UN الغرض من التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    The deliberations took place bearing in mind the understanding that " for practical reasons the topic of FMCT will be discussed under agenda item 2 " (CD/2007/CRP.3 of February 2/2007). UN وجرت المداولات على أساس أن من المفهوم أن " موضوع وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيناقَش، لأسباب عملية، في إطار البند 2 من جدول الأعمال " (الوثيقة CD/2007/CRP.3 المؤرخة 2 شباط/فبراير 2007).
    10. The Vice-Chair suggested that in practical terms, a range of FMCT verification options were possible. UN 10- وأشار نائب الرئيس إلى أنه يمكن، من الناحية العملية، إتاحة مجموعة من خيارات التحقق في إطار المعاهدة.
    He expressed India's support for the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. UN وأعرب عن تأييد الهند لبدء مفاوضات فورا بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله في أوائل عام 2011.
    This clearly indicates the frustration of the majority of Member States over the long delay of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. UN وهذا يشير بوضوح إلى شعور بالإحباط لدى غالبية الدول الأعضاء إزاء التأخير الطويل للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Three undertakings the immediate launch of FMCT negotiations, as well as dealing with both nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space within subsidiary bodies whose mandates need to be both pragmatic and substantial in order to be accepted by all taken together, constitute the basis today for an agreement upon which we can begin our work. UN وهناك ثلاثة تعهدات هي - الاستهلال الفوري للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية وكذلك تناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في إطار هيئات فرعية ينبغي أن تتصف ولاياتها بطابع عملي وموضوعي حتى تحظى بقبول الجميع - وهي جميعاً تشكل الأساس لاتفاق يمكن لنا الاستناد إليه وبدء أعمالنا.
    On a separate note, I would like to draw your attention to another way in which the cause of FMCT could be further promoted. UN وأريد استرعاء انتباهكم، من جهة أخرى، إلى أسلوب آخر للدعاية أيضاً لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We also support the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. " UN ونؤيد كذلك البدء الفوري في المفاوضات على معاهدة وقف الإنتاج في مؤتمر نزع السلاح كجزء من برنامج عمله في وقت مبكر من عام 2011. "
    We present this document in addition to the two working papers, one on entry into force and the other on the relevance of FMCT for nuclear terrorism, which were presented by Italy earlier this year. UN ونرفع إليكم هذه الوثيقة بالإضافة إلى ورقتي عمل قدمتهما إيطاليا في وقت سابق من هذا العام، تتعلق إحداهما ببدء النفاذ والأخرى بأهمية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في محاربة الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد