ويكيبيديا

    "of focal points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز التنسيق
        
    • مراكز تنسيق
        
    • جهات التنسيق
        
    • لمراكز التنسيق
        
    • من جهات الاتصال
        
    • جهات الوصل
        
    • لجهات التنسيق
        
    • جهات تنسيق
        
    • جهات وصل
        
    • جهات اتصال
        
    • مراكز اتصال
        
    • نقاط اتصال
        
    • لجهات الاتصال
        
    • للمنسقين
        
    • من المنسقين
        
    Strengthening of a network of focal points on gender awareness in Africa and West Asia UN تعزيز شبكة مراكز التنسيق المعنية بالتوعية الجنسانية في أفريقيا وغرب آسيا
    The Board agreed to a periodic evaluation of the appropriateness of focal points. UN ووافق المجلس على إجراء تقييم دوري لمدى ملاءمة مراكز التنسيق.
    They further requested the designation of focal points for small island developing States in all United Nations agencies. UN وطلبوا كذلك تعيين مراكز تنسيق في جميع وكالات اﻷمم المتحدة تكون مختصة بشؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Other possible activities include the development of training tools, a library of good practices and a Web-based list of focal points for asset recovery. UN وتشمل الأنشطة الممكنة الأخرى تطوير أدوات تدريبية ومكتبة من الممارسات الجيدة وقائمة تستند إلى شبكة الويب تتضمّن جهات التنسيق المعنية باسترداد الموجودات.
    Uganda established a system of focal points and cross-ministerial planning. UN وأنشأت أوغندا نظاما لمراكز التنسيق وتخطيطا يشمل عدة وزارات.
    (i) Create a new network of focal points nominated pursuant to UNODC's note verbale. UN `1` استحداث شبكة جديدة من جهات الاتصال تسمّى عملا بالمذكرة الشفوية التي أصدرها المكتب.
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    The networking of focal points at the global level should be reinforced for this purpose. UN ولهذه الغاية، ينبغي تعزيز الربط الشبكي لجهات التنسيق على الصعيد العالمي.
    It provides a network of focal points throughout the system for the exchange of information and the preparation of Commission on Sustainable Development documentation. UN فهو يوفر شبكة من مراكز التنسيق في كافة أنحاء النظام من أجل تبادل المعلومات وإعداد وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    Capacity-building, particularly at the level of focal points and involved stakeholders, was also identified as a major need in order to devise project proposals in line with donor requirements. UN كما تم تحديد بناء القدرات، لا سيما على صعيد مراكز التنسيق والمشاركين من أصحاب الشأن، بوصفه ضرورة ملحة في وضع مقترحات لمشاريع تتفق مع شروط المانحين.
    The mandates, resources, management support and access to decision-making of focal points in line ministries should be enhanced and coordination between line ministries increased. UN وينبغي تعزيز الولايات، والموارد، وسبل الدعم الإداري، والوصول إلى مستويات صنع القرار في مراكز التنسيق بالوزارات المختصة وزيادة التنسيق بين هذه الوزارات.
    Again, the Committee may wish to consider the identification of focal points to liaise with these and other non-conventional human rights mechanisms. UN كما قد ترغب اللجنة في أن تنظر في تحديد مراكز تنسيق بغرض الاتصال بهذه اﻵليات وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان غير التقليدية.
    ∙ Designation of focal points for the thematic areas selected; UN تحديد مراكز تنسيق المجالات المواضيعية المختارة؛
    The establishment of focal points for gender issues was an example which all the organizations should follow. UN وأوضح أن إقامة مراكز تنسيق بشأن المسائل الجنسانية تشكل مثالا يجدر بجميع المنظمات أن تقتضي به.
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    It can also facilitate the establishment of an international network of focal points where countries can increase interaction with their peers and receive increased support from other countries and UNODC. UN ومن شأنه أيضاً أن ييسِّر إقامة شبكة دولية من جهات التنسيق مما يمكّن البلدان من زيادة تفاعلها مع أقرانها وتلقي الدعم المتزايد من البلدان الأخرى ومن المكتب.
    A network of focal points on indigenous issues was established. UN وأنشئت شبكة لمراكز التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    A number of speakers suggested the establishment of a network of focal points. UN واقترح عدد من المتكلّمين إنشاء شبكة من جهات الاتصال.
    Late nominations of focal points have caused considerable delays in country reviews. UN وأدَّى التأخُّر في تسمية جهات الوصل إلى حالات تأخُّر كبيرة في إجراء الاستعراضات القُطرية المعنية.
    More than 120 nominations of focal points have been secured and a network of focal points has been established. UN وجرى ترشيح أكثر من 120 جهة تنسيق، وأُنشئت شبكة لجهات التنسيق.
    Gender adviser facilitates mainstreaming gender in all areas and strengthens the system of focal points for gender equality. UN المستشار الجنساني ييسر تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات ويعزز نظام جهات تنسيق المساواة بين الجنسين.
    A number of focal points have been set up at the various levels of government UN أنشئت جهات وصل عديدة في مختلف مستويات السلطة؛
    Another emerging best practice is the assignment of focal points to facilitate risk management practice throughout the organization. UN ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها.
    185. A series of focal points have been put in place at the various levels of government: UN 185- أنشئت مراكز اتصال مختلفة على مختلف مستويات السلطة في بلجيكا:
    The regional networks will consist of focal points or nodes of national environmental networks as appropriate and nodes of existing regional centres and experts. UN وسوف تتكون الشبكات الإقليمية من نقاط اتصال أو وصلة مكونة من شبكات بيئية وطنية حسبما يتناسب، ومن وصلات لمراكز إقليمية قائمة وخبراء.
    Network of focal points and persons responsible for access to information UN وضع شبكة لجهات الاتصال والمسؤولين عن تيسير الحصول على المعلومات
    In addition, parallel networks of focal points in civil society and parliaments could be developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء شبكات موازية للمنسقين في المجتمع المدني ولدى البرلمانات.
    Our hope is also that, as the General Assembly has requested, the Secretary-General will be assisted by an enhanced informal network of focal points whose job is to support the multilingualism coordinator, Under-Secretary-General Akasaka. UN ونأمل أيضا في أن يتلقى الأمين العام، استجابة لطلب الجمعية العامة، المساعدة من شبكة غير رسمية معززة من المنسقين الذين تتمثل وظيفتهم في دعم منسق تعدد اللغات، وكيل الأمين العام أكاساكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد