ويكيبيديا

    "of focusing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التركيز
        
    • لتركيز
        
    • في التركيز
        
    • من أن يركز
        
    Eastern European, because instead of focusing on our monetary system or electrical grid, they went after our military. Open Subtitles أوروبا الشرقية، ل بدلا من التركيز على النظام النقدي لدينا أو الشبكة الكهربائية، ذهبوا بعد جيشنا.
    The challenge is to address the improvement of the health system as a whole instead of focusing on individual diseases only. UN ويكمن التحدي في التصدي لتحسين النظام الصحي برمته بدلا من التركيز على فرادى الأمراض فقط.
    Instead of focusing on the demise of ABM we must look to the future. UN وبدلا من التركيز على اندثار معاهدة الحـد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ينبغي أن نتطلع إلى المستقبل.
    Parties showed their interest in exploring topics and sectors singularly, with in-session workshops being an agreed way of focusing the debate in the second period of work. UN وأبدت الأطراف اهتمامها ببحث الموضوعات والقطاعات كل على حدة، حيث اعتُبرت حلقات العمل أثناء الدورات طريقـة متفقاً عليها لتركيز النقاش في فترة العمل الثانية.
    However, such clustering has been driven by the intent of selecting a relevant and timely theme and not by that of focusing on clusters. UN غير أن ما دعا إلى هذا التجميع هو اختيار موضوع ذي أهمية معينة في وقت معين وليس الرغبة في التركيز على تجميع المواضيع.
    Therefore, instead of focusing primarily on reform of the Security Council, perhaps we can start with reform that can garner a consensus. UN لذلك، وبدلا من التركيز في المقام الأول على إصلاح مجلس الأمن، ربما أمكننا أن نبدأ بإصلاح يمكن أن يجتذب توافقا في الآراء.
    Instead of focusing on country-specific situations, the Committee should consider essential human-rights issues. UN وبدلا من التركيز على حالات بلدان بعينها، يجب على اللجنة أن تنظر في قضايا حقوق الإنسان الأساسية.
    Precious time had been wasted in attempting to define terrorism instead of focusing on a clear international strategy for fighting it. UN ورأى أنه قد تم تبديد وقت ثمين في محاولة تعريف الإرهاب بدلا من التركيز على وضع استراتيجية دولية واضحة لمكافحته.
    Instead of focusing on budgetary issues, the Committee should address the important development questions concerning the least developed countries. UN وينبغي للجنة أن تتناول المسائل الإنمائية الهامة لأقل البلدان نموا بدلا من التركيز على قضايا الميزانية.
    Instead of focusing exclusively on declared quantities of nuclear material and types of facilities, the State is considered as a whole. UN فبدلاً من التركيز حصراً على كميات المواد النووية وأنواع المرافق المعلنة، يتم التعامل مع الدولة ككل.
    Instead of focusing on problems, focus on solutions. UN وبدلاً من التركيز على المشاكل، فلنركز على الحلول.
    I've been fighting so hard to save our friendship, instead of focusing on the relationship that actually mattered: Open Subtitles لقد كنت احارب جاهدا للمحافظة على صداقتنا بدلا من التركيز على العلاقة التى تهم حقا
    Instead of focusing on all the cons, why don't we try to make a list of the pros? Open Subtitles بدلاً من التركيز على جميع السلبيات، لماذا لا تحاولين عمل قائمة من الإيجابيات؟
    This time, instead of focusing on the murder victim, we follow Kat's movements, see who she interacts with. Open Subtitles ذه المره, بدل من التركيز ,على جريمه قتل الضحيه سوف نتبع تحركات كان .لنرى من تفاعل معها
    So I ran in first and then they all went on me instead of focusing on the Throne, which is good. Open Subtitles حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد.
    But instead of focusing on those distractions, Open Subtitles لكن، بدلاً من التركيز على تلك النظريّات الغير حقيقية،
    Why are they aggravating me with this instead of focusing on the Olympics? Open Subtitles لماذا يزعجونى بهذا بدلا من التركيز على الاولمبيات؟
    Lists of issues were regarded as a means of focusing the preparation of delegations for the constructive dialogue with the committees. UN واعتبرت قوائم المسائل أداة لتركيز تحضير الوفود للحوار البناء مع اللجان.
    15.3. Non-governmental organizations, their associations and networks, provide an effective and efficient means of focusing local and national initiatives and addressing pressing population, environment, development and related concerns. UN ١٥-٣ إن المنظمات غير الحكومية ورابطاتها وشبكاتها توفر وسيلة فعالة وكفؤة لتركيز المبادرات المحلية والوطنية ومواجهة الاهتمامات الملحة المتعلقة بالسكان والبيئة والتنمية وما يتصل بها.
    Some referred to the recent destruction of confiscated ivory and rhino horn across multiple continents, as a means of focusing attention on curbing the demand for illegally traded wildlife. UN وأشار بعض المشاركين إلى التدمير الذي جرى مؤخراً لكميات مُصادَرة من العاج وقرون وحيد القرن في عدة قارات، وذلك كوسيلة لتركيز الاهتمام على الحد من الطلب على الأحياء البرية المتاجر بها على نحو غير مشروع.
    In this respect, the Office is examining the existence and genuineness of relevant national proceedings, taking into consideration its policy of focusing on those most responsible for the most serious crimes. UN وفي هذا الصدد، يدرس المكتب حاليا وجود الإجراءات القضائية الوطنية ذات الصلة ومدى صحتها، آخذا في الاعتبار سياسته المتمثلة في التركيز على الأشخاص المسؤولين أكثر من غيرهم عن ارتكاب أخطر الجرائم.
    Instead of focusing on problems connected with eating disorders, the project aims to enable the pupils to see through the perfect images created in advertising and media. UN وبدلا من أن يركز المشروع على المشاكل المتصلة باختلال العادات الغذائية، فإنه يهدف إلى تمكين التلاميذ من التفطن إلى ما وراء تلك الصور التي صنعتها الإعلانات ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد