ويكيبيديا

    "of food and agricultural" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغذائية والزراعية
        
    • الغذائي والزراعي
        
    176. In the area of food and agricultural development policy, planning and programming, a variety of outputs have been programmed for implementation. UN ٦٧١ - وفي مجال سياسة التنمية الغذائية والزراعية وتخطيطها وبرمجتها، تمت برمجة طائفة متنوعة من النواتج توطئة لتنفيذها.
    1. One of the major activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is the development and improvement of food and agricultural statistics. UN ١ - تشمل أنشطة الفاو الرئيسية تطوير وتحسين اﻹحصائيات الغذائية والزراعية.
    The various elements of the food systems have co-evolved over the years, shaped by the productivist paradigm that has dominated the design of food and agricultural policies for decades. UN فقد تطورت شتى عناصر النظم الغذائية بصورة مشتركة على مدى السنوات، إذ شكلها النموذج الإنتاجوي الذي هيمن على تصميم السياسات الغذائية والزراعية على مدى عقود.
    Such broad-based participation involving all stakeholders has helped to ensure that the Plan preserves and develops rural areas, as well as traditional features of Croatian agriculture, while promoting the production and marketing of food and agricultural products. UN وقد ساعدت تلك المشاركة العريضة القاعدة التي تشمل جميع أصحاب المصلحة في ضمان حماية الخطة للمناطق الريفية وتنميتها للحفاظ على السمات التقليدية للزراعة في كرواتيا وفي الوقت ذاته تعزيز إنتاج وتسويق المنتجات الغذائية والزراعية.
    " 12. Recognizes the need to increase the resilience of food and agricultural production to climate change; UN ' ' 12 - تسلم بضرورة زيادة مقاومة الإنتاج الغذائي والزراعي لتغير المناخ؛
    In total, Japan has so far committed approximately $1.1 billion of food and agricultural assistance to developing countries this year. UN ويبلغ مجموع ما التزمت به اليابان حتى الآن ما يقرب من 1.1 بليون دولار من المساعدة الغذائية والزراعية للبلدان النامية هذا العام.
    It is envisaged that effective transport structures and adequate energy supply will enhance agricultural production and food processing as well as improve human mobility and the marketing of food and agricultural products from surplus countries to deficit countries across the African continent. UN ويتوخى من هياكل النقل الفعالة وإمدادات الطاقة الكافية أن تعزز الإنتاج الزراعي وتصنيع الأغذية، فضلاً عن تحسين قدرة الناس على الانتقال وتسويق المنتجات الغذائية والزراعية من البلدان التي لديها فائض إلى البلدان المحتاجة في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    Participants recognized the present weakness of food and agricultural statistics and the important role they play in meeting the needs of current and emerging policy analysis and the decision-making process. UN وسلم المشاركون في الاجتماع بمواطن الضعف الحالي للإحصاءات الغذائية والزراعية والدور الهام الذي تضطلع به في تلبية احتياجات العملية الحالية والناشئة لتحليل السياسات وصنع القرارات.
    The shares of food and agricultural products and raw materials in total exports have declined drastically in favour of the shares of manufactured exports, reflecting increased integration of these economies into the manufacturing and distribution networks of transnational enterprises. UN وحدث انخفاض هائل في حصص المنتجات الغذائية والزراعية والمواد الخام من جملة الصادرات مقارنة بحصص الصادرات من منتجات الصناعة التحويلية، مما يدل على تزايد اندماج هذه الاقتصادات في شبكات الصناعة التحويلية والتوزيع للمؤسسات عبر الوطنية.
    It reviews new developments that have occurred in the area of food and agricultural statistics since 2003. The focus is on major changes in the scope, compilation and dissemination of agricultural statistics and on the emerging issues and programmes that are of direct interest to member countries. UN ويستعرض التقرير التطورات الجديدة التي طرأت في مجال الإحصاءات الغذائية والزراعية منذ عام 2003، ويركز على التغيرات الكبيرة في نطاق وجمع ونشر الإحصاءات الزراعية، وعلى القضايا والبرامج الناشئة ذات الاهتمام المباشر لدى الدول الأعضاء.
    This process must be coupled with the provision of sufficient human, technical and financial resources to enable national machinery to play a catalytic and strategic role in the development of country-wide networks of organizations and groups of rural women to facilitate the implementation of food and agricultural development programmes. UN وينبغي أن يتواكب مع هذه العملية تقديم الموراد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتمكين اﻷجهزة الوطنية من الاضطلاع بدور حفاز واستراتيجي في إقامة شبكات من المنظمات والجماعات على مستوى البلاد كلها للريفيات ﻷجل تسهيل تنفيذ برامج التنمية الغذائية والزراعية.
    Although food prices had been dropping again, the EU remained concerned with the negative effects of the persisting high prices of food and agricultural commodities in developing countries that had affected hundreds of millions of people, particularly in the most vulnerable regions. UN ورغم عودة هبوط أسعار المواد الغذائية، ما زال الاتحاد الأوروبي قلقاً من الآثار السلبية لاستمرار ارتفاع أسعار المواد الغذائية والزراعية في البلدان النامية، الذي يثر على مئات الملايين من الناس، ولا سيما في المناطق الأكثر ضعفاً.
    The insecurity of supplies caused by this new interpretation forced Cuba to resort, in the first four months of the year, to alternative third-country suppliers from which to buy US$ 300 million worth of food and agricultural products that it had originally planned to import from the United States. UN والخطر الذي يكتنف عمليات التسليم والناشئ عن هذا التدبير اضطر كوبا إلى اللجوء خلال الأشهر الأربعة من السنة إلى موردين من بلدان أخرى لشراء المنتوجات الغذائية والزراعية بقيمة بلغت 300 مليون دولار، وهي واردات كانت تعتزم استيرادها من الولايات المتحدة.
    50. In 2011, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNESCO will jointly organize a workshop on the quality of food and agricultural products. UN 50 - في عام 2011، أقامت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة واليونسكو حلقة عمل مشتركة حول جودة المنتجات الغذائية والزراعية.
    FAO receives on magnetic tape statistics on trade by origin and destination of food and agricultural commodities and agricultural requisites for a growing number of member countries. UN وتتلقى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( إحصاءات بشأن التجارة حسب منشأ، وجهة وصول، السلع الغذائية والزراعية والمستلزمات الزراعية مسجلة على شريط ممغنط لعدد متزايد من البلدان.
    This broad awareness includes for instance: the orientations in such key documents as its longer-term Strategic Framework; familiarity with new modalities in the aid environment; the increased focus being placed on implementation of the Millennium Development Goals in pertinent FAO programmes; and the necessary reflection of food and agricultural issues in Poverty Reduction Strategy Papers at the country level. UN هذا الوعي الكبير وتشمل هذه التوعية الواسعة، على سبيل المثال: التوجهات في الوثائق الرئيسية مثل إطارها الاستراتيجي الطويل الأجل؛ والإلمام بالأساليب الجديدة في بيئة المساعدة؛ والتركيز المتزايد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في برامج الفاو المناسبة؛ وضرورة انعكاس القضايا الغذائية والزراعية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد القطري.
    This broad awareness includes for instance: the orientations in such key documents as its longer-term Strategic Framework; familiarity with new modalities in the aid environment; the increased focus being placed on implementation of the Millennium Development Goals in pertinent FAO programmes; and the necessary reflection of food and agricultural issues in Poverty Reduction Strategy Papers at the country level. UN هذا الوعي الكبير وتشمل هذه التوعية الواسعة، على سبيل المثال: التوجهات في الوثائق الرئيسية مثل إطارها الاستراتيجي الطويل الأجل؛ والإلمام بالأساليب الجديدة في بيئة المساعدة؛ والتركيز المتزايد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في برامج الفاو المناسبة؛ وضرورة انعكاس القضايا الغذائية والزراعية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد القطري.
    9. Climate change and its associated adverse effects on agricultural production, increased linkages between energy and agricultural markets owing to the growing demand for biofuels and increased financialization of food and agricultural commodities all suggest that price volatility is here to stay, and that it may actually increase. UN 9 - وتشير عوامل مجتمعة تشمل تغير المناخ والآثار السلبية المصاحبة له على الإنتاج الزراعي، وازدياد الروابط بين الطاقة والأسواق الزراعية نتيجة للطلب المتزايد على أشكال الوقود الأحيائي، وزيادة تحويل السلع الاستهلاكية الغذائية والزراعية إلى سلع مالية، إلى أن عدم استقرار الأسعار سيصبح أمرا دائما، بل وربما قد تأخذ في الارتفاع فعليا.
    28. Thanks to the assistance provided by his Government to sustain the productivity and resilience of domestic farmers and ranchers affected by the drought, the United States remained one of the world's most reliable suppliers of food and agricultural products, a global leader in farm exports and the world's largest food aid donor. UN 28 - وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة، بفضل المساعدة التي تقدمها حكومته للحفاظ على إنتاجية المزارعين ومربي الماشية المحلييين المتضررين من الجفاف وعلى قدرتهم على التكيف، تظل أحد موردي المنتجات الغذائية والزراعية الأكثر موثوقية في العالم، ورائدا عالميا في الصادرات الزراعية، وأكبر الجهات المانحة المقدمة للمعونة الغذائية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد