ويكيبيديا

    "of food insecurity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انعدام الأمن الغذائي
        
    • لانعدام الأمن الغذائي
        
    • بانعدام الأمن الغذائي
        
    • الأمن الغذائي المتكررة
        
    • لعدم الأمن الغذائي
        
    • إلى الأمن الغذائي
        
    • نقص الأمن الغذائي
        
    In order to overcome the threat of food insecurity, risk management capabilities must be strengthened. UN وللتغلب على تهديد انعدام الأمن الغذائي يجب تعزيز قدرات إدارة المخاطر.
    The combination of high population growth rates and poverty impose a lot of pressure on the limited natural resource base, particularly land, resulting in incidences of food insecurity in some parts of the country. UN ويفرض المزيج المتكون من ارتفاع معدلات النمو السكاني والفقر الكثير من الضغوط على قاعدة الموارد الطبيعية المحدودة، لا سيما الأرض، مما يؤدي إلى حالات انعدام الأمن الغذائي في بعض أنحاء البلد.
    The international community must therefore seriously address the issue of food insecurity around the world. UN ومن ثمّ، يجب على المجتمع الدولي أن يعالج بشكل جديّ مسألة انعدام الأمن الغذائي في جميع أنحاء العالم.
    An estimated 2 million people are at risk of food insecurity. UN وهناك ما يقدَّر بنحو مليوني شخص معرَّضين لانعدام الأمن الغذائي.
    It is vitally important that States agree on measures to address the financial and economic causes of food insecurity. UN وإنه لمن الأهمية بمكان أن توافق الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة الأسباب الاقتصادية والمالية لانعدام الأمن الغذائي.
    I refer to the very serious situation of food insecurity in which my country finds itself. UN أشير إلى حالة انعدام الأمن الغذائي الخطيرة جداً، التي يجد بلدي نفسه فيها.
    It inquired about the measures Lesotho intended to take to find a lasting solution to the problem of food insecurity. UN وتساءلت عن التدابير التي تعتزم ليسوتو اتخاذها لإيجاد حل دائم لمشكل انعدام الأمن الغذائي.
    With support from donor partners, Lesotho would be able to deal with the issue of food insecurity to some degree. UN وستكون ليسوتو، بمساعدة الشركاء المانحين، قادرة على معالجة مسألة انعدام الأمن الغذائي إلى حد ما.
    The global crisis, including the increased food prices, had made the already high levels of food insecurity worse. UN وجاءت الأزمة العالمية، ولا سيما ارتفاع أسعار السلع الغذائية، لتجعل انعدام الأمن الغذائي أسوأ مما كان عليه.
    An ongoing crisis of food insecurity continues to ravage families and communities, with over 1 billion people now going to bed hungry every night. UN وما زالت أزمة انعدام الأمن الغذائي المستمرة تعصف بالأسر والمجتمعات المحلية، حيث يبيت كل ليلة دون طعام ما يربو على بليون شخص.
    After discussing the state of food insecurity in Benin, the Special Rapporteur analyses the legal and institutional framework governing the right to food. UN بعد تناول حالة انعدام الأمن الغذائي في بنن، يُحلل المقرر الخاص الإطار القانوني والمؤسسي الذي ينظم الحق في الغذاء.
    The impact of desertification and the rise of food insecurity on food production was covered by the West African Economic and Monetary Union. UN وتناول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أثر التصحر وارتفاع مستوى انعدام الأمن الغذائي على إنتاج الأغذية.
    During periods of food insecurity in arid and semi-arid areas, levels of acute malnutrition have been as high as 37 per cent. UN وخلال فترات انعدام الأمن الغذائي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، تصل مستويات سوء التغذية الحاد إلى 37 في المائة.
    Research and in-depth analysis of gender-differentiated effects of food insecurity UN البحث والتحليل المتعمق في آثار انعدام الأمن الغذائي المفصلة حسب نوع الجنس
    Nevertheless, millions still suffered from hunger and malnutrition or the consequences of food insecurity. UN ومع ذلك، لا يزال الملايين يعانون من الجوع وسوء التغذية أو من النتائج المترتبة على انعدام الأمن الغذائي.
    Examples of food insecurity among internally displaced persons UN أمثلة على انعدام الأمن الغذائي في أوساط المشردين داخليا
    Box 1: Examples of food insecurity among Internally Displaced Persons UN الإطار 1- أمثلة على انعدام الأمن الغذائي للمشردين داخليا
    Concrete action to address the root causes of food insecurity was therefore needed urgently. UN ولهذا يلزم بشكل عاجل اتخاذ إجراء ملموس للتصدي للأسباب الأصلية لانعدام الأمن الغذائي.
    However, the structural causes of food insecurity are not new. UN ومع ذلك، فإن الأسباب البنيوية لانعدام الأمن الغذائي ليست جديدة.
    We recognize that poverty is a major cause of food insecurity and instability in developing countries. UN ونحن نعترف بأن الفقر أحد الأسباب الرئيسية لانعدام الأمن الغذائي والاستقرار في البلدان النامية.
    There are major problems of food insecurity. UN وهناك مشاكل كبيرة في البلد تتعلق بانعدام الأمن الغذائي.
    She spoke about progress in emergency relief and coordination and development responses, and the impact of the MDG acceleration framework in the vulnerable setting of the Sahel, citing the example of UNDP collaboration with Niger in the development of an action plan and strategies to address continuing episodes of food insecurity. UN وتحدثت عن التقدم المحرز في مجال الإغاثة والتنسيق في حالات الطوارئ والاستجابات في مجال التنمية، وتأثير إطار التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الواقع الهش الذي تعاني منه منطقة الساحل، مشيرة على سبيل المثال إلى تعاون البرنامج الإنمائي مع النيجر في وضع خطة عمل واستراتيجيات لمعالجة حالات انعدام الأمن الغذائي المتكررة.
    7. Mr. Abreha (Ethiopia) introduced the draft resolution, which stressed the need to address the root causes of food insecurity in Ethiopia. UN 7 - السيد أبريها (إثيوبيا): قدّم مشروع القرار الذي أكد الحاجة إلى إصلاح الأسباب الجذرية لعدم الأمن الغذائي في إثيوبيا.
    A more recent survey also indicated the continuing problem of food insecurity in Bhutan. UN أوضحت المشكلة المزمنة للافتقار إلى الأمن الغذائي في بوتان.
    A regional directors' group on HIV/AIDS was formed in Eastern and Southern Africa in response to the " triple threat " of food insecurity, weakened capacities for governance and AIDS in the subregions. UN وتم تشكيل فريق إقليمي للمديرين معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شرق وجنوبي أفريقيا من أجل التصدي إلى " التهديد الثلاثي " المتمثل في نقص الأمن الغذائي وضعف القدرات على إدارة الحكم والإصابة بمرض الإيدز في هاتين المنطقتين الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد