ويكيبيديا

    "of foreign citizens in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواطنين الأجانب في
        
    • للمواطنين الأجانب في
        
    • للأجانب في
        
    • مواطنين أجانب في
        
    Mongolia adheres to the principle of reciprocity in determining the rights and duties of foreign citizens in an international treaty. UN وتتقيد منغوليا بمبدأ المعاملة بالمثل في تقرير حقوق وواجبات المواطنين الأجانب في إطار معاهدة دولية.
    The detention of foreign citizens in an irregular situation, immigrants and asylum seekers for an indefinite period is at variance with international law. UN ذلك أن احتجاز المواطنين الأجانب في الأوضاع الاستثنائية، والمهاجرين وطالبي اللجوء السياسي، لفترات غير محددة يتنافى مع القانون الدولي.
    The law on the Status of foreign citizens in the Republic of Armenia lays down the provisions for entry, residence, movement, transit, exit, acquisition of resident status by a foreign citizen in the Republic of Armenia, and his rights and duties in the Republic of Armenia. UN وينص القانون المتعلق بوضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا على الأحكام المتعلقة بدخول المواطنين الأجانب إلى أراضي جمهورية أرمينيا والإقامة فيها والتنقل فيها وعبورها ومغادرتها وباكتساب وضع المقيم فيها، وعلى حقوقهم وواجباتهم في جمهورية أرمينيا.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    53. Federal laws establish the legal status of foreign citizens in the country and the procedure under which they may work. UN 53- وتحدِّد القوانين الاتحادية الوضع القانوني للأجانب في الاتحاد الروسي وتنظّم أنشطتهم المهنية.
    - In an article in the Spring 1994 issue of Covert Action Quarterly, A. Rowell analyses the involvement of foreign citizens in the Azerbaijani armed forces. UN - حللت مجلة " كوفرت أكشن كوارترلي " الفصلية الصادرة في ربيع عام ١٩٩٤ في مقال بقلم أ. رويل اشتراك مواطنين أجانب في القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    32. The Government of Croatia, in its communication dated 1 June 2004, reported that on 1 January 2004 an Aliens Act entered into force regulating the entry, movement, stay and work of foreign citizens in Croatia. UN 32 - وذكرت حكومة كرواتيا، في رسالتها المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 أنه في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بدأ نفاذ قانون الأجانب الذي ينظم دخول وتنقلات وإقامة وعمل المواطنين الأجانب في كرواتيا.
    On the basis of this Act, the Ministry of the Interior issued the Rules on the Status of foreign citizens in the Republic of Croatia, and the Rules on Travel Documents for Foreign Citizens, Visas, Border Passes, and the Treatment of Foreign Citizens. UN واستنادا إلى هذا القانون، أصدرت وزارة الداخلية قواعد بشأن مركز المواطنين الأجانب في جمهورية كرواتيا، وقواعد بشأن وثائق السفر للمواطنين الأجانب، والتأشيرات، وتصاريح عبور الحدود، ومعاملة المواطنين الأجانب.
    (i) Reception of foreign citizens in the National Health System UN (ط) استقبال المواطنين الأجانب في النظام الصحي الوطني
    (e) The number of foreign citizens in Sweden has increased over the last five years. UN (ه( عدد المواطنين الأجانب في السويد ازداد على مدى السنوات الخمس الأخيرة.
    7. Population censuses are major sources of data on the international migrant stock, which can be enumerated either as the foreign-born population or as the foreign population, that is, the number of foreign citizens in a country. UN 7 - تشكل التعدادات السكانية مصادر رئيسية للبيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين، والتي يمكن تعدادها إما كسكان مولودين في الخارج أو كسكان أجانب، أي عدد المواطنين الأجانب في أحد البلدان.
    1. Integration of foreign citizens in Luxembourg UN 1- إدماج المواطنين الأجانب في لكسمبرغ
    Sub-paragraph (c) --- The Law on the Status of foreign citizens in the Republic of Armenia entitles the authorities to deny requests for the issuance of entry visa (Article 8). UN الفقرة الفرعية (ج) - يخول قانون وضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا السلطات حق رفض طلبات الحصول على تأشيرة دخول (المادة 8).
    Albanian Government by the Decision No. 669 dated 7 December 2001 made the following amendments to the Decision No. 439, dated 4.08.2000 " On the regime of entry and residence of foreign citizens in the Republic of Albania " . UN وأُدخلت الحكومة الألبانية، بقرارها رقم 669، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، على القرار رقم 439، المؤرخ 4 آب/أغسطس 2000، " المتعلق بنظام دخول وإقامة المواطنين الأجانب في جمهورية ألبانيا " التعديلات التالية:
    In 2013, the Directorate-General of Health and the Central Administration of the Health System published a Guide for the reception of foreign citizens in the National Health System in order to ensure the correct identification of foreigners when accessing the National Health Service, as well as the respective financial responsibility. UN 320- في عام 2013، قامت المديرية العامة للصحة والإدارة المركزية للنظام الصحي بنشر دليل لاستقبال المواطنين الأجانب في النظام الوطني للصحة ضماناً لسلامة تحديد الأجانب عند دخولهم إلى الخدمات الصحية الوطنية، فضلا عن المسؤولية المالية لكل منهم.
    Part 2 of the Act governs the basic rights, freedoms and obligations of foreign citizens in Tajikistan. UN 37- أما الجزء الثاني من القانون المذكور فينظم الحقوق والحريات والواجبات الأساسية للمواطنين الأجانب في طاجيكستان.
    Turning to question 27, he said that the Federal Act on the legal status of foreign citizens in the Russian Federation adopted in 2002 accorded priority in respect of immigration to former citizens of the Union of Soviet Socialist Republics. UN 19- وانتقل إلى السؤال رقم 27 فقال إن القانون الاتحادي بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي الذي جرى إقراره في عام 2002 يمنح الأولوية فيما يتعلق بالهجرة للمواطنين السابقين في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Under section 7.1.3 of Federal Law No. 115-FZ on the Legal Position of foreign citizens in the Russian Federation, the fact that he had been convicted of an administrative offence was an obstacle to granting him a temporary residence permit for a period of five years. UN وبموجب المادة 7-1-3 من القانون الاتحادي رقم 115-FZ المتعلق بالوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي()، شكلت إدانته بارتكاب مخالفة إدارية عقبة أمام منحه تصريح إقامة مؤقتة لمدة خمس سنوات.
    19. Federal law of 25 July 2002 " On the legal status of foreign citizens in the Russian Federation " . UN القانون الاتحادي المؤرخ 25 تموز/يوليه بشأن الوضع القانوني للأجانب في الاتحاد الروسي.
    Federal Law on the Legal Position of foreign citizens in the Russian Federation, No. 115-FZ UN القانون الاتحادي المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في الاتحاد الروسي، رقم 115-FZ
    74. The considerable extension of Ukraine's relations with other States has made it necessary to regulate juridically a new range of relationships connected with the work of foreign citizens in Ukrainian enterprises, joint enterprises and various types of international organization, etc. UN ٤٧- والتوسع الكبير في علاقات أوكرانيا بالدول اﻷخرى، جعل من الضروري أن تنظم قضائيا مجموعة جديدة من العلاقات المتعلقة بعمل مواطنين أجانب في المشاريع اﻷوكرانية، والمشاريع المشتركة وشتى أنواع المنظمات الدولية، الخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد