ويكيبيديا

    "of foreign firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات الأجنبية
        
    • للشركات الأجنبية
        
    • شركات أجنبية
        
    • لشركات أجنبية
        
    Since some segments of the energy sector rely on considerable investment that can only be recouped in the long run, limitations on ownership and control of utilities represent serious barriers to the establishment of foreign firms. UN وبما أن بعض شرائح قطاع الطاقة تعتمد على الاستثمارات الضخمة التي لا يمكن استردادها إلا في الأجل الطويل، فإن القيود على الملكية والرقابة على المرافق تمثل حواجز خطيرة أمام إنشاء الشركات الأجنبية.
    This perspective applies primarily to admission rules, performance requirements and rules on the treatment of foreign firms. UN وينطبق هذا المنظور بصورة رئيسية على قواعد القبول واشتراطات الأداء وقواعد معاملة الشركات الأجنبية.
    In particular, the effective regulation of foreign firms has become a particularly salient issue when there is a substantial presence of foreign banks in domestic financial markets. UN ويُشار بوجه خاص إلى أن تنظيم عمل الشركات الأجنبية تنظيماً فعالاً بات يُطرح كقضية بارزة كلما كان حجم حضور المصارف الأجنبية كبيراً في الأسواق المالية المحلية.
    However, according to UNCTAD women do benefit from the establishment of the commercial presence of foreign firms in many developing countries, especially in the financial and commercial service sectors. UN بيد أن النساء، وفقاً لما أفاد به الأونكتاد، يفدن من إنشاء الوجود التجاري للشركات الأجنبية في عديد من البلدان النامية، وبخاصة في قطاعيّ الخدمات المالية والتجارية.
    A well-developed entrepreneurship culture helps to build good quality local firms that can benefit from the presence of foreign firms. UN وكلما كانت ثقافة تطوير المشاريع متطورة، أمكَن إنشاء شركات محلية ذات جودة عالية قادرة على الاستفادة من وجود شركات أجنبية.
    Certainly, growth strategies based on domestic demand and product development for local markets do not exclude the involvement of foreign firms that might help build up the required productive and innovative capacities. UN ومما لا شك فيه أن استراتيجيات النمو القائمة على الطلب المحلي وتطوير المنتجات للأسواق المحلية لا تُقصي الشركات الأجنبية التي يمكنها أن تساعد في بناء ما يلزم من القدرات الإنتاجية والابتكارية.
    (b) Creating incentive schemes to encourage integration of domestic firms into the supply chains of foreign firms. UN (ب) وضع خطط حفز تهدف إلى تشجيع اندماج الشركات المحلية في سلاسل إمداد الشركات الأجنبية.
    Conversely, the adversely affected include those associated with uncompetitive enterprises that have been unable to survive in the face of trade liberalization or the entry of foreign firms. UN وعلى النقيض من ذلك فإن الذين تضرروا يشملون من يرتبطون بالمؤسسات غير القادرة على المنافسة التي لم تتمكن من البقاء في وجه تحرير التجارة أو دخول الشركات الأجنبية.
    Entry of foreign firms can lead to a decline in profits of existing firms and lower profit margins create pressure to reduce costs, potentially leading to financial distress among individual domestic firms. UN فدخول الشركات الأجنبية يمكن أن يؤدي إلى تراجع أرباح الشركات القائمة، وانخفاض هامش الربح يدفع إلى تخفيض التكاليف، الأمر الذي قد يؤدي إلى حالة عسر مالي في فرادى الشركات المحلية.
    The participation of foreign firms in Cuba is conditional both on a high level of participation by national firms and on a substantial transfer of know-how. UN إن اشتراك الشركات الأجنبية في عمليات في كوبا مشروط بمشاركة على مستوى عال من جانب الشركات الوطنية وبنقل قدر ملموس من المعارف.
    There is a need for complementary domestic policies to link the operations of foreign firms to the domestic economy and thereby increase its benefits for the country concerned. UN فهناك حاجة إلى سياسات محلية مكملة تربط عمليات الشركات الأجنبية بالاقتصاد المحلي وبالتالي زيادة الفوائد التي تعود على البلد المعني.
    There is a need for complementary domestic policies to link the operations of foreign firms to the domestic economy and thereby increase its benefits for the country concerned. UN فهناك حاجة إلى سياسات محلية مكملة تربط عمليات الشركات الأجنبية بالاقتصاد المحلي وبالتالي زيادة الفوائد التي تعود على البلد المعني.
    Behind this pattern lies a policy philosophy which contrasts the efficiency of foreign firms with the distortionary economic impact of the state. UN وتكمن وراء هذا النمط فلسفة لسياسة عامة تقوم على الفارق بين كفاءة الشركات الأجنبية مقارنة بالأثر الاقتصادي المشوّه للدولة.
    Equally important are measures to increase the benefits of the presence of foreign firms for the domestic economy, in terms of technology transfers, employment and domestic value added. UN ومن المهم أيضا اتخاذ إجراءات لزيادة المنافع التي يحققها وجود الشركات الأجنبية بالنسبة للاقتصاد المحلي، من حيث عمليات نقل التكنولوجيا، والعمالة والقيمة المضافة المحلية.
    It exposes domestic firms to competition both inside and outside the country, and also to the best practices of foreign firms and to the demands of discerning customers. UN فهي تضع الشركات المحلية في حلبة المنافسة داخل البلد وخارجه، كما تضعها أمام أفضل ممارسات الشركات الأجنبية وأمام متطلبات مستهلكين نافذي البصيرة.
    National approaches or cooperation mechanisms such as the effects doctrine, rights of complaint of foreign firms and national treatment, traditional and positive comity, notification, " soft " or top-down convergence, extended territorial jurisdiction, delegation of jurisdiction or prohibition of export cartels; UN (و) المقاربات الوطنية أو آليات التعاون مثل نظرية الآثار التقييدية وحق الشكوى المخول للشركات الأجنبية والمعاملة الوطنية، ومبدأ المجاملة التقليدية أو الإيجابية، والإخطار، والالتقاء " الهادئ " أو النزولي من القمة إلى القاعدة وتوسيع نطاق الولاية الإقليمية وتفويض الولاية، وحظر كارتلات التصدير؛
    (d) Undue protection of pharmaceutical products of foreign firms by recourse to patents whose legitimacy (in terms of novelty and period of protection) was questionable and which constituted a hindrance to the exercise of the right to health care for the people of the region; UN (د) الحماية المفرطة لمنتجات المستحضرات الصيدلانية للشركات الأجنبية عن طريق اللجوء إلى البراءات التي تكون مشروعيتها (من حيث طابعها الجديد وفترة حمايتها) موضع شك والتي تشكل عائقاً أمام ممارسة حق شعب المنطقة في الحصول على الرعاية الصحية؛
    It is therefore likely that there will be more and more competition cases in these countries involving the IPRs of foreign firms, and a correspondingly greater need for access to information in the home countries of these firms, or in other countries where they have been granted IPRs, as well as for international assistance with enforcement. UN وبالتالي فإنه من المحتمل أن تزايد أكثر فأكثر في هذه البلدان حالات المنافسة التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية للشركات الأجنبية وأن تتزايد مقابل ذلك الحاجة إلى الحصول على المعلومات في البلدان الأصلية لهذه الشركات أو في البلدان الأخرى التي منحت فيها حقوق الملكية الفكرية، فضلاً عن تزايد الحاجة إلى المساعدة الدولية في مجال الإنفاذ.
    A growing base of R & D capabilities also permits better and faster diffusion of new technologies within the economy, reduces the cost of technology transfer and captures more of the spillover benefits created by the operation of foreign firms. UN كذلك يتيح تطوير قاعدة لقدرات البحث والتطوير نشراً أفضل وأسرع للتكنولوجيات الجديدة في الاقتصاد، ويخفض تكلفة نقل التكنولوجيا ويجذب مزيداً من الفوائد الإيجابية الناشئة عن تشغيل شركات أجنبية.
    In such instances, manufacturers can have a strong influence over distribution systems, making it difficult for new products to enter the market, including foreign products and establishment of foreign firms. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يكون للمصنِّعين تأثير قوي على نظم التوزيع، مما يجعل من الصعب على المنتجات الجديدة دخول السوق، بما في ذلك المنتجات الأجنبية وإنشاء شركات أجنبية.
    The establishment of foreign firms in the health sector has traditionally been prohibited or impeded by a variety of restrictions, including economic needs tests. UN ٦- وجرت العادة على حظر أو إعاقة إنشاء شركات أجنبية في القطاع الصحي بفعل مجموعة من القيود، منها اختبارات الحاجة الاقتصادية.
    15. Finally, as indicated earlier, competition legislation is applied to all firms operating on national territory, hence to subsidiaries of foreign firms. UN ٥١- وأخيراً، ينطبق تشريع المنافسة، كما ذكر آنفا، على جميع الشركات العاملة على اﻷراضي الوطنية، ومن ثم على الشركات الفرعية التابعة لشركات أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد