ويكيبيديا

    "of former combatants into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقاتلين السابقين في
        
    • المحاربين السابقين في
        
    • ملفات المقاتلين السابقين
        
    • المقاتلين السابقين داخل
        
    • المحاربين القدامى في
        
    Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. UN :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام.
    ARTICLE 74: INTEGRATION of former combatants into THE SUDAN ARMED FORCES AND POLICE FORCES UN المادة 74: دمج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Integration of former combatants into SAF and SPF UN دمج المقاتلين السابقين في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Help is also required for the rehabilitation of children traumatized by the war and for the reintegration of former combatants into civil society, where their energies can be redirected to productive activities. UN كما أن هناك حاجة إلى المساعدة ﻹعادة تأهيل اﻷطفال الذين عانوا من صدمات الحرب، وﻹعادة دمج المحاربين السابقين في المجتمع المدني، حيث يمكن إعادة توجيه طاقاتهم إلى أنشطة إنتاجية.
    No monthly Darfur-specific meetings were held and no additional advice was provided, as processes related to the integration and vetting of former combatants into the Sudanese National Police Force were not established UN ولم تُعقد اجتماعات شهرية خاصة بدارفور ولم يتم إسداء مشورة إضافية حيث إن العمليات المتصلة بالتدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية لم تكن قد أنشئت
    (v) Monitoring the relationship between disarmament and development in the areas of demobilization of former combatants into civil society; destruction, disposal and buy-back of weapons; and reorientation or redeployment of resources to non-military sectors: substantive servicing of a one-day meeting of the interdepartmental task force (1998 and 1999); UN ' ٥` رصد العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات تسريح المقاتلين السابقين داخل المجتمع المدني؛ وتدمير اﻷسلحة والتخلص منها وإعادة شراؤها؛ وإعادة توجيه أو إعادة توزيع الموارد على القطاعات غير العسكرية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع ليوم واحد لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات )٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    Increasing the civilian component in this regard would improve the reintegration of former combatants into society. UN إن زيادة العنصر المدني في هذا الصدد ستساعد على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم.
    It is also providing a framework for the reintegration of former combatants into society. UN وهو يوفر أيضا إطارا ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع.
    Similarly, the reintegration of former combatants into civilian life and the creation of employment opportunities for them remains a priority. UN وبالمثل، لا تزال تعطى الأولوية لإعادة اندماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية وإيجاد فرص عمل لهم.
    10. Panellists were asked about the challenges to making the security sector more legitimate, particularly with regard to the integration of former combatants into the army or police. UN ١٠ - وتلقى أعضاء حلقة النقاش أسئلة عن التحديات التي تواجه زيادة مشروعية قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بإدماج المقاتلين السابقين في الجيش أو الشرطة.
    The World Centre for Research and Training in Conflict Resolution has been working on the theme of the reinsertion of former combatants into society, a key process for the security of communities in Colombia. UN وما فتئ المركز العالمي للبحوث والتدريب في مجال تسوية النـزاعات يعمل بشأن موضوع إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع، وهي عملية أساسية لأمن المجتمعات المحلية في كولومبيا.
    Consolidation of peace and stability remains a major task, notably the reintegration of former combatants into civilian society by the end of 2003. UN ولا يزال تعزيز السلام والاستقرار يشكل مهمة جسيمة، لا سيما فيما يتعلق بإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني قبل نهاية عام 2003.
    Consequently, with the demobilization process well under way, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination is now focusing particular attention on its programme for the reintegration of former combatants into civilian life. UN وبناء على ذلك، تمضي قدما عملية التسريح، ويركز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الاهتمـام بصفة خاصة اﻵن على برنامجـه ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    Both sides must intensify their joint efforts, with the support of ONUSAL, to accelerate the lands transfer programme so that the reintegration of former combatants into civilian life is expeditiously effected and a fair solution is found for those who occupied land during the war years. UN ويجب أن يضاعف الجانبان جهودهما المشتركة، بدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، للتعجيل ببرنامج نقل ملكية اﻷراضي بغية تحقيق إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية دون ابطاء وإيجاد حل عادل لمن شغلوا اﻷرض أثناء سنوات الحرب.
    However, as is underscored in this report, more needs to be done in a number of areas, particularly with regard to interaction between the Security Council and the General Assembly on the issue of small arms and light weapons, support for the Small Arms Advisory Service and support for the reintegration of former combatants into their communities. UN ومن ناحية ثانية، يؤكد التقرير ضرورة بذل المزيد في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالتفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم الدائرة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة ودعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم المحلية.
    31. It nevertheless expressed concern at the difficulties encountered with the reintegration of former combatants into civilian life and the integration of former militia members into the armed forces. UN 31 - غير أنها أعربت عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية وإدماج عناصر الميليشيات القديمة في صفوف القوات المسلحة.
    The European Union, which has contributed through substantial action to the reinsertion of former combatants into the agricultural sphere, also wishes to see the problems related to land distribution solved. UN إن الاتحاد اﻷوروبي، الذي ساهم بعمل كبير في عملية إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجال الزراعي، يود أيضــا أن يرى حلا للمشاكل المتصلة بتوزيع اﻷراضي.
    63. The Division will coordinate the design and implementation of a plan for the reintegration of former combatants into civilian life. UN ٦٣ - وستقوم الشعبة بتنسيق وضع وتنفيذ خطة ﻹعادة إدماج المحاربين السابقين في الحياة المدنية.
    The peace-keeping operation will already be mandated to launch various peace-building activities, especially the all-important reintegration of former combatants into productive civilian activities. UN وستكون لدى عملية حفظ السلام بالفعل ولاية الشروع في أنشطة بناء السلام المختلفة، ولا سيما العملية البالغة اﻷهمية المتمثلة في إعادة دمج المحاربين السابقين في اﻷنشطة المدنية اﻹنتاجية.
    :: Advice to the Government of the Sudan police authorities, through monthly meetings, on the processes for the reintegration and vetting of former combatants into the Sudanese National Police Force, and training of 500 former combatants and their integration into the national police force of the Sudan UN :: إسداء المشورة إلى سلطات الشرطة التابعة لحكومة السودان عبر عقد اجتماعات شهرية بشأن عمليات التدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية وتدريب 500 مقاتل سابق وإدماجهم في قوة الشرطة هذه
    (v) Monitoring the relationship between disarmament and development in the areas of demobilization of former combatants into civil society; destruction, disposal and buy-back of weapons; and reorientation or redeployment of resources to non-military sectors: substantive servicing of a one-day meeting of the interdepartmental task force (1998 and 1999); UN ' ٥` رصد العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات تسريح المقاتلين السابقين داخل المجتمع المدني؛ وتدمير اﻷسلحة والتخلص منها وإعادة شراؤها؛ وإعادة توجيه أو إعادة توزيع الموارد على القطاعات غير العسكرية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع ليوم واحد لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات )٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    Despite recent efforts to address the backlog, the reintegration of former combatants into society remains slow. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة حديثا لمعالجة المتأخرات، تظل إعادة إدماج المحاربين القدامى في المجتمع بطيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد