ويكيبيديا

    "of fragile states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الهشة
        
    • للدول الهشة
        
    • الدول الضعيفة
        
    • الدول الهشّة
        
    :: The problems of fragile States should be given top priority and put at the centre of the international agenda. UN :: ينبغي إعطاء الأولوية العليا لمشاكل الدول الهشة ووضعها في محور جدول الأعمال العالمي.
    :: Deepen the knowledge about the subset of fragile States that seems underaided UN :: تعميق المعرفة بتلك الفئة الفرعية من الدول الهشة التي لا تحصل فيما يبدو على تمويل كاف
    :: About 70 per cent of fragile States have seen conflict since 1989. UN :: يشهد نحو 70 في المائة من الدول الهشة نزاعات منذ عام 1989.
    The special needs of fragile States should be borne in mind. UN ولا بد أيضا أن تُراعى الاحتياجات الخاصة للدول الهشة.
    It will employ the integrated mission planning process policy with internal and external partners, to both establish and adjust operations, to ensure a fully integrated approach to the spectrum of peace support activities, ensuring stabilization of fragile States and post-conflict countries. UN وسيستخدم السياسة العامة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الداخليين والخارجيين، لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وكفالة اتباع نهج متكامل تام إزاء طائفة الأنشطة المتعلقة بدعم السلم من أجل ضمان الاستقرار في الدول الضعيفة الخارجة من حالات الصراع.
    Delegations also encouraged UNDP to define a partnerships strategy beyond the traditional aid agenda to include more South-South and triangular cooperation and international financial institutions, especially in the context of fragile States and women's empowerment. UN كما شجَّعت الوفود البرنامج الإنمائي على وضع تعريف لاستراتيجية للشراكات فيما يتجاوز جدول الأعمال التقليدي المتصل بالمعونات وبما يكفل مزيداً من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ومع المؤسسات المالية الدولية وخاصة في سياق الدول الهشّة إضافة إلى تمكين المرأة.
    He also asserted that the use of country groupings in the international development discourse frequently had weak analytical foundations, such as the notion of the group of fragile States. UN وأكّد المتكلم أيضا أن استخدام مجموعات البلدان في سياق التنمية الدولية يقوم في أحيان كثيرة على أسس تحليلية واهية، من قبيل مفهوم مجموعة الدول الهشة.
    Many inhabitants of fragile States readily turn to traditional, religious and customary law because of unresponsive State institutions and weaknesses in State-building. UN وتلجأ كثرة من سكان الدول الهشة بسهولة إلى القوانين التقليدية والدينية والعرفية بسبب عجز مؤسسات الدولة عن تلبية احتياجاتها وأوجه الضعف التي تعتري بناء الدولة.
    14. In addition, a number of fragile States are especially susceptible to increasing food prices owing to their dependence on food imports. UN 14 - إضافة إلى ذلك، فإن عددا من الدول الهشة تتعرض بصفة خاصة لزيادة أسعار الأغذية نتيجة لاعتمادها على استيراد الأغذية.
    While temporary rapid deployment may help achieve short-term immediate recovery aims, there are trade-offs; the very nature of fragile States demands the building of relationships and trust over a protracted period. UN ولكن توجد مقايضات على الرغم من أن النشر السريع المؤقت قد يساعد على تحقيق أهداف التعافي العاجل القصيرة الأجل؛ وتتطلب طبيعة الدول الهشة بحد ذاتها إقامة علاقات وبناء الثقة على مدى مدة زمنية متطاولة.
    In order to be able to fulfil that role in the future, the United Nations intended to step up its capacity and review the arrangements governing its assistance, so as to make it flexible enough to meet the needs of fragile States such as Sierra Leone. UN ولكي تتمكن من القيام بهذا الدور في المستقبل، تعتزم الأمم المتحدة زيادة قدرتها ومراجعة الترتيبات التي تنظم مساعدتها، لجعلها مرنة بما يكفي لتلبية احتياجات الدول الهشة مثل سيراليون.
    In preparation for the meeting, a summit meeting of the Group of Seven Plus (G-7+) group of fragile States was held on 8 April. UN وفي إطار التحضير لذلك الاجتماع عقد اجتماع قمة لمجموعة الدول الهشة السبع في 8 نيسان/أبريل.
    On 10 April, Timor-Leste was elected to a two-year term as co-chair of the G-7+ group of fragile States and partners. UN وفي 10 نيسان/أبريل انتخبت تيمور - ليشتي رئيسا مشاركا لمدة عامين لمجموعة الدول الهشة السبع وشركائها.
    83. Desertification and land degradation threatened the very existence of hundreds of millions of people and undermined the stability of fragile States. UN 83 - ومضى قائلا إن التصحر وتدهور الأراضي يهددان وجود مئات الملايين من البشر ويقوّضان استقرار الدول الهشة.
    The issue of fragile States and post-conflict countries and their specific needs requires better positioning within the global health agenda. UN كما أن مسألة الدول الهشة والبلدان الخارجة من الصراع واحتياجاتهما الخاصة تتطلب تحديد موضعها بطريقة أفضل ضمن إطار جدول أعمال الصحة العالمية.
    UNICEF was working with partners, including other funds and programmes, to ensure that various transition strategies responded to the needs of fragile States. UN وذكر أن اليونيسيف تعمل مع الشركاء، بما في ذلك الصناديق والبرامج الأخرى، لكفالة استجابة الاستراتيجيات الانتقالية لاحتياجات الدول الهشة.
    UNICEF was working with partners, including other funds and programmes, to ensure that various transition strategies responded to the needs of fragile States. UN وذكر أن اليونيسيف تعمل مع الشركاء، بما في ذلك الصناديق والبرامج الأخرى، لكفالة استجابة الاستراتيجيات الانتقالية لاحتياجات الدول الهشة.
    Additionally, dozens of national and local advocacy events and campaigns took place in 13 crisis countries or territories from Afghanistan to South Sudan, demonstrating the resilience of fragile States and how they harness the power of volunteerism. UN وإضافة إلى ذلك، نُفِّذت عشرات من الأحداث والحملات الدعوية على الصعيدين الوطني والمحلي في 13 من البلدان أو المناطق التي تمر بأزمات، من أفغانستان إلى جنوب السودان، أظهرت قدرة الدول الهشة على الصمود وكيفية حشدها لقوى العمل التطوعي واستفادتها منها.
    OECD list of fragile States UN قائمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للدول الهشة
    The increasing number of conflicts in Africa calls for more engagement on the part of the international community substantively to address the early recovery of fragile States, which are at greater risk of relapsing into violence and could pose real threats to regional and international stability. UN ويستدعي تزايد عدد الصراعات في أفريقيا من المجتمع الدولي أن يزيد اشتراكه كثيرا من أجل معالجة الانتعاش المبكر للدول الهشة المعرضة أكثر لخطر الارتداد إلى العنف والتي يمكن أن تشكل تهديدا حقيقيا للاستقرار الإقليمي والدولي.
    Delegations also encouraged UNDP to define a partnerships strategy beyond the traditional aid agenda to include more South-South and triangular cooperation and international financial institutions, especially in the context of fragile States and women's empowerment. UN كما شجَّعت الوفود البرنامج الإنمائي على وضع تعريف لاستراتيجية للشراكات فيما يتجاوز جدول الأعمال التقليدي المتصل بالمعونات وبما يكفل مزيداً من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ومع المؤسسات المالية الدولية وخاصة في سياق الدول الهشّة إضافة إلى تمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد